Ельмiра Ашурбекова. Дербентськi узори
ДЕРБЕНТСЬКІ УЗОРИ
На килимах твоїх цвіте, рясна,
Дербенте мій, історія віків.
Тепер я тчу — і вміння таїна
Мені у спадок щедрий від майстрів.
Живе квітучий Гюльбах у серцях,
Він нам узор безцінний залишив,
Чи промайне хоч згадка по руках,
Що виткали чудовне диво з див?!
Неспинна річ — історії хода...
Мій килим теж сьогодні хтось придбав —
Йому й на думку навіть не спада,
Хто до краси цієї рук доклав.
Вбирає все нещадно час швидкий,
Лиш вічний ти, Дербенте любий мій!
(авторизований переклад з табасаранської — Любов Цай)
За авторським підрядником
Свидетельство о публикации №115062200298
Отлично получилось, Любовь!
Валентина Варнавская 22.06.2015 00:41 Заявить о нарушении
Если хороших и разных, то пусть будет больше — согласна с Вами.
А для картинки я у Вас позаимствовала кусочек дербентского орнамента.
Любовь Цай 22.06.2015 00:46 Заявить о нарушении
У Вас здесь целый ковёр в качестве иллюстрации!
А текст Эльмириного сонета - просто-таки фур на нём. :)
Валентина Варнавская 22.06.2015 00:51 Заявить о нарушении
Конечно, "фортеця" - слово громоздковатое, но Вы, уверена, найдёте ему замену. Я даже догадываюсь, какую именно. :)
Валентина Варнавская 22.06.2015 00:57 Заявить о нарушении
Вот сейчас закончу ткать ковёр, уберу за собой остатки пряжи и примусь за «Крепость». :)
После публикации и сверим наши словарные запасы синонимов.
Любовь Цай 22.06.2015 00:59 Заявить о нарушении
Моя бесконечная благодарность и мой низкий поклон вам обеим!
Эль-Мира 22.06.2015 21:02 Заявить о нарушении