Из поэмы Эпоха возрождения 18плюс. Мона Лиза

Питейное заведение на окраине Милана.
Леонардо да Винчи, его ученик Джованни Бельтраффио, завсегдатаи и пьяницы

Леонардо:
Смотри Джованни, как прекрасно
Струится свет! так чисто, ясно
На стеклах старых витражей
Подобно бликам миражей
Играет в разноцветных стеклах!
Пусть роспись их чуть-чуть поблекла,
Но можно точно угадать,
Как силясь с чувством совладать
Художник выводил узоры...

Джованни:
Окститесь мастер, что-вы... что-вы...
Здесь окна засидели мухи,
Ведь запах местной бормотухи
И круглосуточной попойки
Миланской городской помойке
Даст тысячу ольфакций форы!
Однако, эти разговоры...
И весь рассеянный ваш вид
Мне однозначно говорит,
Что вас пленили чьи-то очи...

Леонардо:
Мда… есть немного… м-м-м… короче...
Джованни, тут такое дело...
Я, как ты знаешь дух и тело
Так целомудренно блюду
Что и на пятьдесят втором году
Ни разу не касался женщин
Ни городских, ни деревенщин
Ни строгих, чопорных девиц
Ни в молодых годах вдовиц
Нигде, ни разу, никого!
Как ты считаешь, каково?

Джованни:
Достойно похвалы церковной!
Но сей недуг ваш рукотворный
За золотой и два стакана
Легко развеет кортиджана
Из бедных городских кварталов

Леонардо:
Продажный флирт – удел вандалов,
Матросов, пьяной солдатни,
А у художника в крови
Адреналин тогда запрыгал,
Когда на днях один барыга...
Франческо дель Джокондо,
Каких в Милане очень много
Так... серость, и не креативный
К тому же, хи-хи-хи... наивный...
Намедни сделал мне заказ,
Что бы его жену в анфас
Изобразить на фоне Крыма
Он типа, проплывал там мимо
И восхищенный красотой
Как собственной своей женой,
Запечатлеть желал обоих…
Их образ на фотообои
Я с жаром вызвался занесть
И не курить, не пить не есть
Пока не завершу творение
Но сам в итоге, к сожалению
Пью, ем после шести, курю…
Все потому, что я люблю
Прекрасную мадонну Лизу

Джованни:
А муж её? Послали в Пизу?

Леонардо:
Да в Пизу, в смысле в город Пизу. Говорят
Он взял строительный подряд
И вызвался поправить башню
Которую один шабашник
Таджик, а может молдаванин
В не очень ровном котловане
Установил немного криво
Джокондо же неторопливо
Туда поехал через Волгу
Что видимо весьма надолго

Джованни:
Дыг... лань сама далась вам в руки
Не тратте зря часы разлуки
Прекрасной моны с ёйным мужем,
А закажите на дом ужин
Две-три бутылочки вина
Ну а когда допив до дна
Она вступить благоволит в беседу
Вы ей напойте, что и в среду,
То бишь в церковный постный день
Когда гнетет тоска и лень
В связи с отсутствием в столовых мяса
Она способна звуком гласа
Сорвавшимся с прекрасных губ
Не то, что вас, но даже труп
Вернуть в сознание, воскресить,
Что можно попросту забыть
Взглянув в озера её глаз
Про горести… Что и топаз
В массивной золотой оправе
Быв рядом с нею стал не в праве
Считаться драгоценным камнем
В сравнение с ней его мы станем
Считать обычным кирпичом

Леонардо:
Во-заливает! А потом?
Давай помедленней, я напишу конспектик

Джованни:
Когда изволите заметить
Игривый блеск в её глазах
Тогда предав забвению страх
Вперед на приступ сей твердыни!
Весь гардероб вплоть до бикини
Срывайте, и на абордаж!
Сначала сделайте массаж…

Леонардо:
Джованни, э-э-э… а как же… э-э-э мона Бонда?

Джованни:
Какая еще нах…ен мона Бонда?!!!

Леонардо:
Благочестивая старушка, мона Бонда
Её к жене мессер Джокондо
Приставил, что бы помогать
Под вечер пятки почесать
Катить в тележке косметичку
Таскать с ней медную наличку
На случай шопинга и трат…

Джованни:
М-м-м-м-м… виноват…
Так вы с любимой не наедине?...

Леонардо:
Не-е-е-е-е….
Втроем! Я ей травлю все время анекдоты
Она смеется до икоты,
А мона Бонда у камину
Бубнит псалмы, да греет спину
И сквозь громадные очки
Следит украдкой, чтоб ни-ни…

Джованни:
М-м-м-м-м… Я так скажу мессере Леонардо
Во что бы то ни стало надо
Найти для моны Бонды ухажера
А он, посредством уговора
Объятий, нежных поцелуев
Увлек б… старушка забалует…
И с ним покинет прочь свой пост

Леонардо:
Да, план твой – гениален! прост!!!
Хвалю изобретательный твой разум
И чтоб закрыть проблему разом
Идем, возьмешь старушку на себя!

Джованни:
Кто?… я-я-я???

Леонардо:
А кто еще? не нанимать же этих пьяниц
К тому же ты за прошлый год, поганец
Еще не внес положенную плату
Не сдал зачет по сопромату
И в "тайной вечере" на чаше
За взятку горцев надпись «чача»
Ты сделал втихаря углем
Пришла пора расплаты! Все, идем!


Мастерская. На пюпитре незаконченный портрет моны Лизы
Леонардо, Джованни

Джованни:
Какая несказанная улыбка
Как ваша кисть неимоверно гибко
Отобразила линии у губ

Леонардо:
В тот самый миг мой милый друг
Я ей травил здесь анекдоты про Чапая
Порывы хохота в отчаянии глотая
Она серьезный сохранить пыталась вид
В итоге, в облике её сквозит
Неразрешенная загадка мироздания
Надеюсь скромные мои старания
И мастерство, и труд, и вот - мозоль
Оценит по достоинству король
Из самого далекого Парижа!
И чтобы после в Лувре, и не ниже
Хранился для потомков сей портрет…
О-о-о… Привет!

Входят мона Лиза и мона Бонда

Джованни глядя на мону Бонду:
Не-е-е-т мастер право ваша воля
Я выпью литр, ну два, ну три, не боле
Но мону Бонду чтобы соблазнить
Неделю беспробудно надо пить!
Я на такое не способен…

Убегает.
Конец сцены.


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.