Темная ночь - Светлая ночь
Музыка: Никита Богословский 1943 г.
Исполнение на русском языке (слова Владимира Агатова, поет Марк Бернес):
http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=tnoch
и многие, многие другие…
Песня «Темная ночь» известна в Израиле по крайней мере в 3-х переводах, среди которых перевод Авраама Шленского. Самуэль Фишер написал на музыку Никиты Богословского свои слова.
http://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=3536
Светлая ночь.
Я лежу на пологом холме
И в бездонное небо смотрю
В тихом звездном мерцанье.
Светлая ночь –
То не ночь и не радостный день,
И внезапно всю душу мою
Полнит тихой печалью.
Что скрыто там,
В светлой дымке меж явью и сном,
Что там кипит,
Что таится в глуби Вселенной?
Светлая ночь
Опьяняет луной, как вином,
И в согласье с мерцанием звезд
Льется песня из сердца.
Свидетельство о публикации №115061901318
Сейчас еще раз поняла, насколько близко переплетены наши народы, насколько глубоко проникновение друг в друга языков, культур, мелодий и традиций. Да, Израиль создали русские евреи и от этого факта никуда не уйти.
Еще раз спасибо Вам за проделанную кропотливейшую работу. Всего самого доброго в Новом Году!
С уважением,
Ваша Лена 02.01.2016 14:55 Заявить о нарушении
Ваша Лена 02.01.2016 13:14 Заявить о нарушении