Maravida - Daniel Любовь к жизни

         перевод с португальского
песня из бразильской теленовеллы "Любовь к жизни" ("Amor ; Vida")

В жизни любовь разливается морем,
Плещутся волны одна за другой:
Сладость, и соль, и восторги, и горесть
Жизнь затопили морскою водой.

В жизни, как в море, меняются краски
Синего неба, зеленой волны,
Солнца и ветра, и солнца и ливня,
Солнца и бледного круга луны.

В детстве бежала босая на волю -
Мир поскорее хотелось узнать:
В шумные бары и в чистое поле -
Всюду как в море, нырять и нырять.

Я и теперь не теряю надежды,
В поисках счастья по жизни несусь,
Та же девчонка, шалунья, как прежде,
Пробую мелочи жизни на вкус.

В жизни, в жизни, в жизни
Морем разлита любовь.
Жить, любить, страдать,
Проститься и встретиться вновь.
Пусть открывается сердце навстречу огромной любви!
Как бесконечная жажда хочу я
любить, и любить, и любить.

песню можно послушать здесь https://www.youtube.com/watch?v=Y3O_-KyqbCc


Рецензии
Замечательный текст и отличный перевод!
Ничего нет прекраснее любви!)))

Луиза Медведева   17.06.2015 19:16     Заявить о нарушении
Очень интересный клип!

Луиза Медведева   17.06.2015 19:18   Заявить о нарушении
Спасибо, что читаете, Луиза!

Ольга Максимова-Вологда   20.06.2015 11:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.