Малиновки заслышав голосок перевод на украинский

МАЛИНОВКИ ЗАСЛЫШАВ ГОЛОСОК (Э.Ханок на стихи А.Поперечного, https://www.youtube.com/watch?v=PhbNyasaoJw)

Малиновки заслышав голосок,
Припомню я забытые свиданья,
В три жердочки березовый мосток
Над тихою речушкой без названья.

Припев:
Прошу тебя, в час розовый
Напой тихонько мне,
Как дорог край березовый
В малиновой заре.

А волны шли неведомо куда
И камушки у берега качали,
И пела нам малиновка тогда
О том, о чем напрасно мы молчали.

Припев.

Сожжен мосток, ушла из сердца боль,
Исчезла речка, вдаль умчалась юность.
Но песня, словно первая любовь,
Малиновкой опять ко мне вернулась.

Припев.

МАЛИНОВИЙ ПОЧУВШИ ГОЛОСОК (ностальгічний вільний переклад)

Малиновий почувши голосок,
Побачення я давні - теж згадаю,
З жердиночок березовий місток…
А назву річки – вже не пам'ятаю.

Приспів:
І знов - як нетверезий я,
І тихий спів згори:
«Як дорог край березовий
В малиновій зорі!..»

А хвилі невідомо йшли куди,
Камінчики під берегом качали,
Й співала нам вільшаночка тоді
Про те, про що даремно ми мовчали.

Приспів.

Місток згорів, пішов вже з серця біль,
І річка зникла,і промчала юність.
А пісня, як любові перший хміль,
Вільшаночкою знову повернулась.


Рецензии