Елена Жукова Желенина - Сердце дрожит

СЕРДЦЕ ДРОЖИТ


Темно и как-то сиротливо,
   За тучи спряталась луна.
Я наблюдаю из окна:
    Вот показалась вновь она...
А ветки бьются так тоскливо
    Во тьму оконного стекла.

Фонарь сквозь сумерки горит
     И тени нежно посылает...
Как сердце бедное грустит!
     Придёшь ли ты? -оно гадает,
Так в ожидании страдает:
     То замирает, то дрожит...


Превела на Български: Юлияна Донева

СЪРЦЕТО ТРЪПНЕ

Тъмно е и някак тъжно,
луната – скрита зад мъглата.
Наблюдавам през стъклата:
Ето пак се появява…
А клоните се удрят тъжно
на прозореца в стълата.

Фенер през полумрака свети
И нежна сенчица чертае.
Сърцето как тъгува клето!
Ще  дойдеш ли ти? - то гадае,
и в очакването страда
Ту замира, ту пък тръпне...


Рецензии
Вчитываюсь в слова на болгарском, волнуюсь и горжусь, что Вы, дорогая Юлечка, переводите мои стихи. С теплом души, Ваша приятелка Лена.

Елена Жукова-Желенина   27.07.2015 17:33     Заявить о нарушении
Леночка, скажи мне пожалуйста, твой адрес такой как ранше? Я имею адрес и не след долго - после месяц - два, выходит алманах "Тракийска лира" 2015 год. где побликован стих "Юля" и мой перевод тоже.Когда выходит, посылаю тебя книга.

Юлияна Великова   27.07.2015 19:19   Заявить о нарушении