Уильям Шекспир Сонет 67
Чтоб в добродетель выбился порок,
Чтоб грех смог оправдаться много раз,
И вместе с ним благим казаться мог?
В фальшивости искусство знает толк,
Подделывая цвет его ланит.
Неужто же искусственный цветок
Живую розу красоты затмит?
Зачем живёт, когда уже банкрот
Природа, у которой в жилах кровь
Охлаждена? И он, её доход,
Её собой питает вновь и вновь.
Его как драгоценность сберегла.
Когда-то состоятельной была.
Ah! wherefore with infection should he live,
And with his presence grace impiety,
That sin by him advantage should achieve
And lace itself with his society?
Why should false painting imitate his cheek
And steal dead seeing of his living hue?
Why should poor beauty indirectly seek
Roses of shadow, since his rose is true?
Why should he live, now Nature bankrupt is,
Beggar'd of blood to blush through lively veins?
For she hath no excheckr now but his,
And, proud of many, lives upon his gains.
O, him she stores, to show what wealth she had
In days long since, before these last so bad.
Свидетельство о публикации №115061304834