Зима в моiм краi. Переклад - Любов Цай

Ельміра Ашурбекова

ЗИМА В МОЇМ КРАЇ


На білім тлі —
як вуса стеляться стежки.
Тарелем кут,
де купки снігу мов стіжки.
В прозорій млі
повітря сяє льодяне,
ряхтіє тут
морозне небо осяйне.

Під снігом дах,
на ньому — проділу тасьма,
ось жолобок  —
бурулька  капле на поріг...
І щедро хай
свій крам розкинула зима,
уже мій край
зашийок року постеріг.

(переклад з табасаранської — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2015/06/12/260


Рецензии
Прекрасный перевод, Эльмира!

Удач - и Вам, и Любови!

С уважением -

Валентина Варнавская   12.06.2015 20:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина!
Всегда очень радуюсь Вашему визиту, а отзыву - и подавно. И Любови будет очень приятно прочитать Ваши слова.
Удачи и всего самого доброго и Вам!

С уважением и благодарностью,

Эль-Мира   12.06.2015 20:52   Заявить о нарушении