Шаманство в законе - Эсс Сээ..
Читайте эго бессмертные мысли, а потом я, бездарь, объясню иначе.
"Иной критик не замечает вещи, ясные школьнику, и рубит на конкурсе явно хороший, "стих на уровне",посвящённый И.Бродскому, Е.Вухана:
…Какую часть займёт ушных молекул,
дабы сравнить конец больного века
с понятьями прошедшего?...
… В изгнаньи языка не утонув,
ритмичный панцирь слов –в простых моллюсков!-
загнал ты, сохранив навеки русский…
Кто учил в 8-м классе"Анатомию человека", помнит, что в ухе воспринимает звуки
улитка,"моллюск",в стихе всё выстроено,но не рассчитано на безграмотных критиков,
которым эта метафора не по плечу…Профессионал отметает:
"…ритмичный панцирь слов простых моллюсков""", говорите? Спасибо, не надо!
(Павел Самсонов ). Такого же мнения ещё 2 рецензента: не дотянули до восьмого , слабаки, что возьмёшь с недоучек-то…"
Вот, почему Самсонов плохой, а Бродский, Вухан и Сухман не такие?
Вы прочитали текст стиша? Я объясняю. Если задаётся вопрос "сколько ушных молекул", то целое ухо, состоящее из этих молекул – ушная раковина. "Загнать слова молюсков", если упростить, что тоже читабельно неоднозначно – это шум моря, когда ритм есть, а смысла и ярких звуков нет вообще. Потому что единственный звук загнанный в молюска, который знают все – это раковина рапана, из которой эти шумы и звучат, когда молюска выварили. Все были на море? А кто-то из вас должен для этого быть отоларингологом?
НО тут ещё и продолжение смысла есть. Почему речами Вухана Бродский загоняет русский язык в мутный шум из раковины морской улитки? То есть в изгнанье от своего языка портить русский?
Я так пренебрежительно к своему языку не отношусь. Даже будучи не с такими повадками эстетов, как у них. Мне эти повадки напоминают не нашу культуру, а поведение гомосексуалов, тьфу!
Разбираем дальше, как они владеют нашей речью, наши учителя не по любви, а по самозванству?
Рифма "молекул - века"- ..ек.. - ..ек.. , "моллюсков - русский" - ..(у)ск.. - ..(у)ск…
Больше нет пар на шесть строк. При этом, рифма малая, так дети рифмуют. Да, ещё и перекрыта посторонними звуками на конце. То есть, по сравнению с мужской рифмой на окончании она звучит на русский слух ещё и грязнее.
Скажите, за что эта "распальцовка" считается не мошенничеством, а каким-то недоступным даром?
Объясняю про рифму, тем, кто в танке. Если в музыке унисон это похожие звуки. Звук не несёт там смысла и унисон разводится незначительным расхождением только звучания. А в словах есть смысл, значит унисон строится иначе.
Как называется рифма одним словом буквально? Дебилизм автора. Как называется рифма только окончанием признака склонения или спряжения слова? То же самое. Но говорят инфантильность. Как называется рифма которая правильная, но всех уже задрала, как сидорову козу? Банальная. Значит, разводится унисон не звуком, а именно смыслом рифмующихся слов!
А если ещё и разводить звук, чтобы он становятся всё более непохожим?
Это уже напоминает по аналогии в музыке аккорд.
Он набирается из нескольких звуков, чтобы звучать одной нотой. Так вот, мажорный аккорд это самый близкий к ноте унисон. Тогда как нонаккорд это вообще с трудом напоминает эту самую ноту.
Так, где лучше рифма, где ближе звук или где его почти не видно?
Где точнее цвет, там, где ближе основной оттенок или там где уже мужу плевать, а женщины не могут договориться, какой именно это салат напоминает?
А вот, как уже развести смыслы и каким образом, это проблема автора, а не моя.
Так что же тут было хвалить? Если смысл я трактовал по своему, значит, трактовка не однозначна? Если рифма блеклая – это только выпендрёж в стиле Малевича, за что её хвалить?
Почему показан именно такой отрезок, как самодостаточный? Я ж думаю, что стих хотели показать с лучшей стороны? А тут третий отрезок догоняет второй до двойной длины без рифмы на конце. А четвертый дополняет пятый до такой же длины, но с рифмой на конце.
Каким образом это сворачивается в формочку? Можно сказать, что первое перекрытие брошено специально белым, но глядя на рифму, я думаю, что тут всё брошено специально.
Или цинично, если всё равно себя расхвалят, вопреки здравому смыслу.
Относитесь к ним с сожалением. Они и не знают, что губят самостоятельно своей деловой бизнес хваткой..
А я буду орать за то, что они себя считают лучше носителей языка при своей беспомощной ереси..
Свидетельство о публикации №115061109396