Беспутный вундеркинд. Из Поля Верлена

Несчастный! Все дары: и благодать крещенья,
И материнскую любовь, и всепрощенье,
И веру детскую, и хлеб насущный свой,
Здоровье, будущность, что светлою волной
Забрезжила в былом наперекор соблазнам,
Всё, всё ты расточил в своём притворстве грязном;
Почти растратил ты запас душевных сил,
Усталости благой, однако, не вкусил;
Как прОклятый, влеком ты за пределы мира,
Беспутный вундеркинд с повадками сатира.
Что перед сумрачным огнём души твоей
И смех презрительный, и горький плач скорбей!
По-прежнему тебе не стыдно и не жутко.
Ты, словно Геркулес, лишившийся рассудка,
Который, помнится, не буйствовать не мог
Лишь дружба, подавив свой праведный упрёк,
На богохульный бред молитвой отвечает,
Как возле тех, кто смерть кощунствами встречает.
Сурова родина к сынам своим дурным.
Свет оградил себя терновником густым.
Не поздоровится тебе от этих терний.
Недаром крадучись ты ходишь в час вечерний.
Не натравили псов? Не хохотали зло?
Так, стало быть, считай, что нынче повезло.
Позоря Францию, глумясь над христианством,
Своим же собственным клеймёный окаянством,
Угрюмый, жаждешь ты ежеминутных благ;
Безбожный, как и чернь, в грехах нашёл ты смак.
Неистовствуешь ты среди толпы голодной.
Прельщён до одури пошлятиною модной,
«Парижским гением», «наукой», треском фраз,
Свою погибель ты воспеть готов сейчас,
А солнце выругать (мол, ослеплять не надо);
Вся нынешняя чушь пасётся, словно стадо,
Мычит в мозгу твоём, как будто на лугу.
Пороки всей земли, кривляясь на бегу,
В тебя попрятались, и кровь твоя прокисла.
Нет в бытии твоём ни радости, ни смысла.
Твои слова мертвит затасканная ложь,
Которую везде, как жвачку, ты жуёшь.
Теперь тебе претит малейшая идея.
Растленной памятью своею не владея,
От себялюбия ты впал в такой разврат,
Что самой мерзостной кончине был бы рад.
Позорный крах подвёл итог твоим расчётам.
Лишь гордость прежняя владеет стихоплётом.
Преступный пыл её нисколько не утих.
Не устаёт она плясать в глазах твоих.
По вкусу ей плоды греховного посева.
О Боже! Смилуйся над этим сыном гнева!

(С французского)

Стихотворение относится к Артюру Рембо.


Рецензии