Куда ты? Из У. Х. Одена

“O WHERE ARE YOU GOING...”

“О where are you going?” said reader to rider,
“That valley is fatal when furnaces burn,
Vender's the midden whose odours will madden,
That gap is the grave where the tall return.”

“O do you imagine,” said fearer to farer,
“That dusk will delay on your path to the pass,
Your diligent looking discover the lacking,
Your footsteps feel from granite to grass?”

“O what was that hird,” said horror to hearer,
“Did you see that shape in the twisted trees?
Behind you swiftly the figure comes softly,
The spot on your skin is a shocking disease?”

“Out of this house”-said rider to reader,
“Yours never will”-said farer to fearer,
“They're looking for you”-said hearer to horror,
As he left them there, as he left them there.

*****************************************

«Куда ты? -  вопрошал в науках дока всадника лихого  -
Долина впереди мертвящим  жаром  пышет,
Сведет тебя  с ума  ее ужасное зловонье,
А выбраться назад трудней, чем из могилы».

«Вообрази —  боЯзливый бредущего пугал -
Там все пути сокрыты  непроглядным мраком,
И как ты ни  глазаст — тропы не различишь,
И ноги уведут с дорожной тверди на траву болота».

«Что там за птица?» — ужас гнобил стража - 
«Вон силуэт ее,   гляди,  темнеет средь ветвей?
А за спину тебе -  скользнул бесшумно кто-то,
И не проказа ли твою пятнает кожу?»

«И всё же я поеду» -  в ответ  ездок всезнайке,
«Ведь я пойду, не  ты» -   в ответ  ушедший трусу,
«Те страхи лишь твои - страж  ужасу в ответ -
Оставь их при себе и оставайся сам».


Рецензии