В любви есть и будни, и праздники

В любви и будни есть и праздники,
И радость есть в ней, и печаль.
Поскольку немыслимо спрятать их
За сладких иллюзий  вуаль.

И было б горько нам, любимая,
И обнимала б нас тоска,
И была бы звезда незримою,
И мысли – тёмными в висках.

Я уверен - ни разу, учти ты,
В час сомнений и вымыслов час
Эти мелкие  тучки-обиды
Не закрыли бы солнце от нас.

Ведь меня и тебя бы судила
Не обида, не гнев, а любовь.
И в душе бы так нежно светила
Сила чувств, окрылённая вновь.

И ворвалась бы в речь мою песня,
Чтоб сказать тем, что в сердце щемит.
– Ненаглядная, злющая, нежная,
Без тебя мне на свете не жить!

                (перевод А.Мироненко)

"Є в коханні і будні, і свята..."


Є  в  коханні  і  будні,  і  свята,
Є  у  ньому  і  радість,  і  жаль,
Бо  не  можна  життя  заховати
За  рожевих  ілюзій  вуаль.
 
І  з  тобою  було  б  нам  гірко,
Обіймав  би  нас  часто  сум,
І,  бувало  б,  темніла  зірка
У  тумані  тривожних  дум.
 
Але  певен,  що  жодного  разу
У  вагання  і  сумнівів  час
Дріб'язкові  хмарки  образи
Не  закрили  б  сонце  від  нас.
 
Бо  тебе  і  мене  б  судила
Не  образа,  не  гнів  —  любов.
В  душі  щедро  вона  б  світила,
Оновляла  їх  знов  і  знов.
 
У  мою  б  увірвалася  мову,
Щоб  сказати  в  тривожну  мить:
—  Ненаглядна,  злюща,  чудова,
Я    без  тебе  не  можу  жить!..
             
              Василий Симоненко


Рецензии