Александр Блок - В ночи, когда уснет тревога

Александр Блок
***В ночи, когда уснёт тревога

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

***

Щом стихне през нощта тревога
и скрие се градът в мъгла -
о, колко музика от Бога,
и звън по цялата земя!

Какво е бурята житейска,
щом твои рози в мен цъфтят!
Какво са сълзите човешки,
щом залезът е в ален цвят!

Вземи, Владичице всемирна,
през кръв, през мъки и през гроб -
последна чаша страст немирна 
от недостойния ти роб!

1898 (2 юни 1919)
Превод: юни 2015 г.

---------------------------------

Щом стИхне през нощтА тревОга
и скрИе се градЪт в мъглА -
о, кОлко мУзика от БОга,
и звЪн по цЯлата земЯ!

КаквО е бУрята житЕйска,
щом твОи  рОзи в мЕн цъфтЯт!
КаквО са сЪлзите човЕшки,
щом зАлезът е в Ален цвЯт!

ВземИ, ВладИчице всемИрна,
през крЪв, през мЪки и през грОб -
послЕдна чАша стрАст немИрна
от недостОйния ти рОб!

***

В ночи, когда уснёт тревога,      
И город скроется во мгле —       
О, сколько музыки у бога,         
Какие звуки на земле!               

Что буря жизни, если розы
Твои цветут мне и горят!
Что человеческие слезы,
Когда румянится закат!

Прими, Владычица вселенной,
Сквозь кровь, сквозь муки, сквозь гроба —
Последней страсти кубок пенный
От недостойного раба!

1898 (2 июнь 1919)

Перевод на украинский язык: Петр Голубков
*** (вільний переклад П.Голубкова)

Вночі, коли засне тривога,
Сховавши місто у імлі -
О, скільки музики у Бога,
Які є звуки на землі!

Що буря, як троянди досі
Твої цвітуть й горять мені!
Що там людські життєві сльози,
Як захід світлий в вишині!

Цариця Всесвіту, прийми-но,
Крізь труни, муки і крізь кров -
Пристрасті кубок все ще пінний,
Раба покірного любов!


Рецензии
Уважаемая Мария! Примите в компанию с попыткой перевода на украинский:

*** (вільний переклад П.Голубкова)

Вночі, коли засне тривога,
Сховавши місто у імлі -
О, скільки музики у Бога,
Які є звуки на землі!

Що буря, як троянди досі
Твої цвітуть й горять мені!
Що там людські життєві сльози,
Як захід світлий в вишині!

Цариця Всесвіту, прийми-но,
Крізь труни, муки і крізь кров -
Пристрасті кубок все ще пінний,
Раба покірного любов!

Удачи!

Петр Голубков   09.06.2015 09:27     Заявить о нарушении
Спосибо, Петр! Мне очень приятно увидеть Вас!
Желаю Вам всего хорошего!
С уважением!

Мария Шандуркова   09.06.2015 15:38   Заявить о нарушении