Уистен Хью Оден Если бы я мог тебе сказать
If I Could Tell You
Time will say nothing but I told you so,
Time only knows the price we have to pay;
If I could tell you I would let you know.
If we should weep when clowns put on their show,
If we should stumble when musicians play,
Time will say nothing but I told you so.
There are no fortunes to be told, although,
Because I love you more than I can say,
If I could tell you I would let you know.
The winds must come from somewhere when they blow,
There must be reasons why the leaves decay;
Time will say nothing but I told you so.
Perhaps the roses really want to grow,
The vision seriously intends to stay;
If I could tell you I would let you know.
Suppose all the lions get up and go,
And all the brooks and soldiers run away;
Will Time say nothing but I told you so?
If I could tell you I would let you know.
Уистен Хью Оден
Если бы я мог тебе сказать
Я говорил тебе, время – безмолвно,
Знает лишь цену, что спросит, сгорая;
Если бы знал, то сказал, безусловно.
Должно ль рыдать над шутом или полно,
Слышать, как ноты фальшивят, играя?
Я говорил тебе, время – безмолвно.
Радость не высказать, что ей подобно,
Больше люблю, чем слова выражают.
Если бы мог, то сказал, безусловно.
Ветер лишь там, где дыханье неровно,
Есть довод листьям сгнивать, опадая?
Я говорил тебе, время – безмолвно.
Может быть, розы растут своевольно,
Страстно цвести вопреки всем желая;
Если бы знал, то сказал, безусловно.
Что, если львы зарычат поголовно,
Армии, реки сбегут, след сметая;
Рыкнет ли время иль будет безмолвно?
Если бы знал, то сказал, безусловно.
Свидетельство о публикации №115060410084