Люди пишут, а время стирает перевод на украинский
Люди пишут, а время стирает,
Все стирает, что может стереть.
Но скажи,- если слух умирает,
Разве должен и звук умереть?
Он становится глуше и тише,
Он смешаться готов с тишиной.
И не слухом, а сердцем я слышу
Этот смех, этот голос грудной.
ЛЮДИ ПИШУТЬ, А ЧАС ВСЕ ЗТИРАЄ (вільний переклад П.Голубкова)
Люди пишуть, а час все зтирає,
Все, що може цього часу дух.
Та скажи, - якщо слух наш вмирає,
Чи повинен померти і звук?
Він глухіше на декілька терцій,
Він вже майже, як тиша, затих.
І не слухом, я чую, а серцем
І цей голос грудний, і цей сміх.
Свидетельство о публикации №115060208076