Уильям Шекспир Сонет 20

Моя Мадонна, Мастер моей страсти
С лицом девичьим, созданным Природой,
И женским сердцем, постоянным, к счастью,
Что для служенья верного пригодно.
С глазами, незнакомыми с лукавством,
Дающими сиянье каждой вещи.
Владелец грации мужской – лекарство,
Бальзам для страждущих мужчин и женщин.
Ты был вначале сотворён как жено.
Пока не увлеклась Природа страстью,
В конце меня ограбив совершенно,
Тебя исправив, к моему несчастью.

Ты был отмечен ею для успеха.
Будь мне любовью, женщинам – утехой.


A woman's face with Nature's own hand painted
Hast thou, the master-mistress of my passion;
A woman's gentle heart, but not acquainted
With shifting change, as is false women's fashion;
An eye more bright than theirs, less false in rolling,
Gilding the object whereupon it gazeth;
A man in hue, all 'hues' in his controlling,
Much steals men's eyes and women's souls amazeth.
And for a woman wert thou first created;
Till Nature, as she wrought thee, fell a-doting,
And by addition me of thee defeated,
By adding one thing to my purpose nothing.
    But since she prick'd thee out for women's pleasure,
    Mine be thy love and thy love's use their treasure.


Рецензии