Ахзив финикийский
(Akhzivland)
1
Нет, ребята, это шутки,
Жить на стыке не моги—
Рядом Африка и турки,
Не италий сапоги.
Нет, ребята, это дудки,
Жить на стыке не моги—
Рядом Азия, ублюдки,
Не Украйны пироги.
Не британский это остров,
Не норвежский куль-де-сак,*
Не индейский, знамо, остов,
И в речушке здесь не рак.
Греки прячутся в Египте.
И в Рамалле. Жмут в Бейрут.
И в эфесской дальней крипте
Сдвинут их и не найдут.
И, поэтому, гречанки
По рукам и по холмам...
Есть, конечно, три цыганки,
Но не вы, не вас, не вам.
И поэтому на Кипр
Отплываем... Бай, Кармель!
Чистый эллин, чёткий шкипер—
с ним не сядем мы на мель.
2
В чёрных платьях киприотки
В Никозии бьют мальца:
Он вернулся идиотски
Из османского конца.
«Не ходи, немецкий парень,
На другую сторону!
Ишь какой нашёлся барин!
Убирайся в Анкару!
Не гуляй, баварский парень,
где турецкая мечеть.
Мозжечок твой неисправен—
Тебя должно рвать и сечь.
Иль мотай в Израиль, дурень,
К тель-авивским босякам...
Жри из урн ты липкий струдель
С ф а л а ф е; л е м** пополам...»
Прочь от Акко и на Кипр
Отплываем... Бай, Кармель!
У меня есть рифма «клиппер»
и на палубе постель.
Уплывём от Нахарии
Через Кипр на Пирей...
Ты ведь страждешь по России
Как порядочный еврей.
Ты ведь хочешь жить в Берлине
И тебя влечёт Париж,
Хочешь мреть в английском сплине,
Мнить себя кмо*** нувориш.
И с антенны в Фамагусте
Говорить на Би Би Си:
Наплести о польском Прусте
И о смуте на Руси.
Из Л а р н а; к и в Латакию?
Тьфу, нельзя! Давай в Стамбул—
И в Одессу, в Киммерию,
В казантиповый загул...
3
Но не ходит уж кораблик
В Лимасол, как было встарь...
Возвернулся зяма-зяблик.
В Хайфу сплыл. В свой календарь.
С диким рюкзаком и с пылом
Заселялся в Бат Галим,
Но не вышел ростом-рылом
И—киббуцно—не любим.
Так слагалось мне в Ахзиве,
У ливанской полосы:
Пел о пенной белой гриве
Афродитовой красы.
Жили там почти пещерно,
Мнилось нам, как короли...
Чудеса всходили мерно
И азалии цвели.
К югу—скалы Андромеды,
В Газе вился газават...
Поразили нас победы,
А потомки нас простят.
2006 год
<<<<<<*>>>>>>>
Глоссарий
*) cul de sac, тупиковый проулок, на французском.
**) ударение на третьем слоге.
***)кмо, «как», «подобно», иврит.
Свидетельство о публикации №115060109578