Клеменс Брентано Ночная песнь прядильщицы
Es sang vor langen Jahren
Wohl auch die Nachtigall,
Das war wohl s;;er Schall,
Da wir zusammen waren.
Ich sing' und kann nicht weinen,
Und spinne so allein
Den Faden klar und rein
So lang der Mond wird scheinen.
Als wir zusammen waren
Da sang die Nachtigall
Nun mahnet mich ihr Schall
Dass du von mir gefahren.
So oft der Mond mag scheinen,
Denk' ich wohl dein allein,
Mein Herz ist klar und rein,
Gott wolle uns vereinen.
Seit du von mir gefahren,
Singt stets die Nachtigall,
Ich denk' bei ihrem Schall,
Wie wir zusammen waren.
Gott wolle uns vereinen
Hier spinn' ich so allein,
Der Mond scheint klar und rein,
Ich sing' und m;chte weinen.
Clemens Brentano
Ночная песнь прядильщицы
Много лет уж этой песне,
И пел ее, наверно, соловей,
Сладчайший звук озер, полей,
Когда с тобою были еще вместе.
Пою я тихо и заплакать мне бы,
Но продолжаю прясть я одиноко
Нить чистоты, любви, а не порока,
Пока луна не засияет в небе.
Когда мы были с тобой вместе,
Я слушала песнь соловья,
О том, что бросил ты меня,
Напомнили мне звуки песни.
Луна любила нам светить,
И я хотела быть с тобой,
И телом рядом, и душой,
Нас Бог хотел соединить.
С тех пор, как ты меня оставил,
Не умолкает соловей,
И звуки песни все грустней,
И мысли о тебе на память.
Нас повенчать хотели небеса,
Но я одна без устали пряду,
Луна светила нам лишь на беду,
Пою, а по щеке скользит слеза.
2015
Свидетельство о публикации №115053109801