С творенья мира, -девственных времён...
В сонетной форме всем передаю
Евангельско – тантрические гимны;
Хотя, подчас, они весьма интимны,-
Стыдливость не травмирую ничью.
В жемчужном ли мерцании Готимны -
Узрею лоэнгринову ладью?..
И пусть в пустынном рыскают краю,
Отвагой устрашающие скимны…
С творенья мира, - девственных времён;
И первого библейского зачатья,
Лелея, для мужских влюблённых глаз,
То, чем впервые был Адам пленён,
Закрыв от чуждых взглядов, женщин платья
Хранят, не обнажая напоказ!...
02-03.11.2006
Свидетельство о публикации №115053109628
Coral is far more red than her lips' red.
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak; yet well I know
That music hath a far more pleasing sound.
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Перевод, Маршак
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
Вильям Шекспир
Тауберт Ортабаев 04.06.2015 19:57 Заявить о нарушении