Так последние... станут первыми
// http://www.stihi.ru/2015/09/14/7
Многие же будут первые последними, и последние первыми (Мф. 19:30)
Люше и Ване посвящаю -ii- http://www.stihi.ru/2015/03/31/11892
*=I= ПОЗДРАВЛЯЮ МОИХ БЛИЗКИХ И ДРУЗЕЙ С ДНЁМ ЗАЩИТНИКА РОДИНЫ =1=*
* такая длинная фраза на стихах.ру почему-то не умещается ...ну и какое это имеет значение )))))))
...18:40 )) ...есть такая профессия, Иван, защищать свою Родину
...18:44//45 ...товарищ генерал-полковник // разрешите обратиться в генерал-майору Трофимову
к/ф "Офицеры" ...1 канал ...прямой эфир // http://www.stihi.ru/2015/05/30/1897
...23 февраля 2016 года ...ну просто время не имеет значения =7=
...с чего начинается Родина ...с картинки в твоём букваре
некоторые мои стихи =это= истории в картин-
ках понятные только моим близким друзьям
-=- http://www.stihi.ru/2015/08/24/9925 -=-
...прошу прощения у случайных читателей ))
« Одна, другая, третья, пятая, десятая, сотая упряжки мчались внизу
мимо владыки, но он их уже не видел. Последние нарты просвист-
ели под обрывом, и река, исполосованная полозьями, опустела.
Вьюга застилала следы свежим снегом, мутила воздух. Но,
оглядываясь, вогулы долго ещё видели красный уголёк
вечно-кровавой седины Питирима под хрустальным
кружевом ветвей заледеневшей берёзы. Владыка
оставался один, распятый над снежным берегом,
только он — и огромная река, да, может, ещё
где-то и Бог. » Алексей ИВАНОВ. Сердце
Пармы.Глава 7.Владыка.роман-легенда+
http://www.stihi.ru/2015/12/16/11777 -i-
=1=
Да, есть сейчас люди, которые сознательно изби-
рают зло, но тем, кто с Богом, они ничего
сделать не могут. Ведь враг силён,
но всесилен только Господь.
Архимандрит Иоанн (Крестьянкин)
Радио ВЕРА. 5 октября 2015 года
http://www.pravoslavie.ru/put/4045.htm
http://www.stihi.ru/2015/10/04/4461
...tomorrow, tomorrow's wind will blow // ashita wa shita no kazegafuku...
Tomorrow is a new day. So do not worry about what will happen tomor-
row during today. Nobody can know what will happen in the future!
...завтра подует завтрашний ветер // японская пословица...
=Железный=Веер=
...шутОчная рецензия на программу телепередач на завтра // http://www.stihi.ru/2015/07/26/6952
SEKONDA - широко известная торговая марка часов с многолетней историей. Часы «Sekonda» были созданы Первым московским часовым заводом «Полёт» в 1966 году и первоначально были предназначены только для экспортных поставок в Великобританию.
http://www.stihi.ru/2015/07/23/9395
...и огромное спасибо американской супермодели Karlie Kloss которая родилась в день крещения нашей любимой дочки ...просто каждый понимает всё в меру своей испорченности )))))))
= http://www.stihi.ru/avtor/backwind&book=31#31 =
Карли Клосс (англ. Karlie Elizabeth Kloss, род. 3 августа 1992, Чикаго) —американская супермодель.
Wikipedia
...и что-то вроде преди-после-словия ))))))) ))))))) )))))))
http://www.stihi.ru/2002/01/25-696
Произведений: 144
Получено рецензий: 75
Написано рецензий: 405
Читателей: 12039
23.02.2016
...я не использую слова переносном значении ...и вспоминая Владимира Высоцкого я думаю о том, что мой отец жил в квартире No. 39 прямо напротив его (Высоцкого) музея ...а я ни разу там не был ...ну всякое в жизни бывает ::))
===========================================================
Здравствуйте, помогите, пожалуйста! В какую историческую
эпоху появилось выражение "я-последняя буква алфавита" ?
Ирина Григорян, ученик, вопрос закрыт 4 года назад
понимаю, что явно не в эпоху старославянской письменности, т.к. раньше я
обозначалась как азъ и была не последней, а первой в алфавите, но мне
нужно конкретней – год или хотя бы век…
=i= http://www.stihi.ru/2013/02/12/8802 =i=
Восемнадцатый. Как только якать начали, так и пословица народилась.
http://otvet.mail.ru/#question/48188983
===========================================================
= ((:: = вот это точность.... вот это мы понимаем = ::)) =
Los Reyes 29.05.2013 16:16
Спасибо, друзья!
= Точность - вежливость королей =
Железный Веер 29.05.2013 23:44
= http://www.stihi.ru/2002/02/22-446 =
Спасибо за стихи. а про то, что поэтический перевод - высший пилотаж - это
вы не в бровь, а в глаз. жаль, что у меня просто на все не хватает времени...
С уважением =В=
Железный Веер 03.06.2002 17:44
= ((:: = см. комментарии ниже = ::)) =
http://www.stihi.ru/2002/02/22-442
= ((:: = см. комментарии ниже = ::)) =
* * *
Солнце садится, и вечер дня
Ясной блестит звездой!
И через море зовет меня
Дальний берег иной.
Но в море опять за кормой уснет
Недвижная, как стекло,
И шедшее вечной пучиной вод
Вернется, откуда шло.
Солнце погасло, и склянкам вслед
Над волнами ночь летит!
Не будем прощаться, разлуки нет --
Лишь долгая даль пути.
Мили и сроки придут к концу,
Я знаю, но тем верней,
Мой Лоцман, мы встанем лицом к лицу
За пологом миль и дней.
Солнце садится, и вечер дня
Ясной блестит звездой!
И через море зовет меня
Дальний берег иной.
Но в море опять за кормой уснет
Недвижная, как стекло,
И шедшее вечной пучиной вод
Вернется, откуда шло.
Солнце погасло, и склянкам вслед
Над волнами ночь летит!
Не будем прощаться, разлуки нет --
Лишь долгая даль пути.
Мили и сроки придут к концу,
Я знаю, но тем верней,
Мой Лоцман, мы встанем лицом к лицу
За пологом миль и дней.
Альфред ТЕННИСОН
P.S. Недавно вышел перевод самого главного его произведения.
:))) Так куда мне отправлять подарки ?! :)))
Los Reyes 24.12.2003 11:11
@ @ @ @
= ((:: рецензия на перевод с французского ::)) =
хорошие стихи... мне понравились...
29.05.2013
=В=
@ @ @ @
= С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ! =
недолог век живых цветов
как правда - свеж и краток
красив как сталь клинков
и как прощенье - кроток
приходит ночь и между строк
жизнь уже видит новый срок
прекрасен век живых цветов
как кровь на острие клинков
===== XX.OOO.XX =====
29.01.2002
ЗОВ
Я - родина их предков,
Во мне их покой и твердь,
Я призову их обратно
До того, как нагрянет смерть.
Под их ногами в травах -
Волшебная песнь моя.
Вернутся они как чужие,
Останутся как сыновья.
В ветвях вековых деревьев,
Где простерлась отныне их власть,
Сплетаю им заклятье -
К моим ногам припасть.
Вечерний запах дыма
И запах дождя ночной
Часами, днями, годами
Колдуют над их душой,-
Пусть поймут, что я существую
Тысячу лет подряд.
Я наполню познаньем их сердце,
Я наполню слезами их взгляд.
Редьярд КИПЛИНГ
Rudyard KIPLING
THE RECALL
I AM the land of their fathers.
In me the virtue stays.
I will bring back my children,
After certain days.
Under their feet in the grasses
My clinging magic runs.
They shall return as strangers.
They shall remain as sons.
Over their heads in the branches
Of their new-bought, ancient trees,
I weave an incantation
And draw them to my knees.
Scent of smoke in the evening,
Smell of rain in the night -
The hours, the days and the seasons,
Order their souls aright,
Till I make plain the meaning
Of all my thousand years -
Till I fill their hearts with knowledge,
While I fill their eyes with tears.
Свидетельство о публикации №115053001897