Сергей Нырков Молитва

„МОЛИТВА”
Сергей Ильич Нырков (р. 1961 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


МОЛИТВА

За туй, че още съм любим.
За туй, че още съм поет.
Благодаря, строг Серафим,
за хвърлената дума: „Не!”
 
Че до трохичка щедра бях,
докоснах сладостта гореща,
добро и зло че не желах
на тез, с които аз се срещах.
 
За тази болка, тази страст,
за мойто име и за Рим,
за упоителната власт
безсмъртна орис да таим.
 
За колебливия живот
и за виновност без вина,
за моя доразграбен свод,
предчувствието за война.
 
Че не останах невредим
в последен час, в последен час!
Благодаря, мил Серафим,
за туй, че неспасен съм аз.


Ударения
МОЛИТВА

За ту́й, че о́ште съм люби́м.
За ту́й, че о́ште съм пое́т.
Благодаря́, строг Серафи́м,
за хвъ́рлената ду́ма: „Не́!”
 
Че до трохи́чка ште́дра бя́х,
доко́снах сладостта́ горе́шта,
добро́ и зло́ че не жела́х
на те́з, с кои́то а́з се сре́штах.
 
За та́зи бо́лка, та́зи стра́ст,
за мо́йто и́ме и за Ри́м,
за упои́телната вла́ст
безсмъ́ртна о́рис да таи́м.
 
За колебли́вия живо́т
и за вино́вност без вина́,
за мо́я доразгра́бен сво́д,
предчу́вствието за война́.
 
Че не оста́нах невреди́м
в после́ден ча́с, в после́ден ча́с!
Благодаря́, мил Серафи́м,
за ту́й, че неспасе́н съм а́з.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Сергей Нырков
МОЛИТВА

За то, что я еще любим.
За то, что я еще поэт.
Спасибо, грозный Серафим,
За слово брошенное: „Нет!”

За щедрый краешек стола,
За то, что я его коснулся,
Что не желал добра и зла
Всем тем, с кем я не разминулся.

За эту боль, за эту страсть,
За Рим, что в имени моем,
За упоительную власть,
Что мы бессмертием зовем.

За нерешительный мой шаг,
За виноватость без вины,
За мой разграбленный очаг
И за предчувствие войны.

Что не остался невредим
В последний час, в последний час!
Спасибо, милый Серафим,
За то, что ты меня не спас.
 
http://www.stihi.ru/2014/09/02/6380


Сергей Нырков
МОЛИТВА (перевод с русского языка на украинский язык: Николай Сысойлов)

За те, що я завжди любив.
За те, що й досі я поет.
Спасибі, грізний Серафим,
За слово: „Ні!”, – що з вуст як мед.

За щедрість щирого стола,
За те, що я дививсь увись,
Що не бажав добра і зла
Усім, з ким бачився колись.

За біль та гнів, за страсті пил,
За хліб та воду, за вино,
За плескіт шестипалих крил,
Що ми безсмертям зовемо'.

За нерішуче каяття,
За винуватість без вини,
За розграбоване життя,
За передбачення війни.

Що залишився молодим
В останній час, в останній час!
Спасибі, милий Серафим,
За те, що ти мене не спас.




---------------
Руският поет и есеист Сергей Нирков (Сергей Ильич Нырков) е роден на 7 декември 1961 г. в с. Берестянки, Рязанска област. Завършва журналистика във филологическия факултет при Мордовския държавен университет в гр. Саранск (1985 г.). Работи като учител, пожарникар, екскурзовод-преводач, журналист в областните вестници „Коммунист” и „Советская Мордовия”, художествен ръководител на театър „Колокол” и др. Публикува поезия в поетични сборници, списания и алманаси като „Гостеприимная земля”, „Радонеж”, „Равноденствия”, „Зинзивер”, „Дети Ра”, „Поэтоград”, „New-York Intelligent”, „Странник” и др. Член е на Съюза на писателите на Русия (1996 г.). Автор е на стихосбирките „Разгневанный ангел” (1994 г.), „Наедине с землей и небом” (1997 г.) и „В плену у алфавита” (2013 г.). От 1992 г. живее и работи в Москва и в Хавана.


Рецензии
Благословенно Слово у того,
Кто Словом разум очищает
И мудростью веков,
Своих друзей он освящает!
...
Благодарю того, кто Родину свою,
Высоким Словом прославляет,
За то и Родина его,
В потомках Славой награждает!

С благодарностью к Вам, Красимир,
за перевод возвышенной Молитвы,
Галина.

Галина Ефатерова   05.07.2015 21:42     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →