Снежный крест

Когда забвения сна ночью нет,
Лицо умершей вновь передо мною
Там, на стене, где смутною волною
Бросает лампа отблеск на портрет.

Тому назад уж восемнадцать лет
Навек она рассталась здесь с землею,
И пытка пламенем в страну покоя
Родную душу унесла от бед.

Там есть гора на западе далеком,
Где снежный крест как будто врезан в склон
Зигзагами глубокого ущелья...

Такой же крест в унынии жестоком
Влачу и я, бредя сквозь вихрь времен,
Навек лишен блаженства и веселья.
*
In the long, sleepless watches of the night,
    A gentle face — the face of one long dead —
    Looks at me from the wall, where round its head
    The night-lamp casts a halo of pale light.

Here in this room she died; and soul more white
    Never through martyrdom of fire was led
    To its repose; nor can in books be read
    The legend of a life more benedight.

There is a mountain in the distant West
    That, sun-defying, in its deep ravines
    Displays a cross of snow upon its side.
Such is the cross I wear upon my breast

    These eighteen years, through all the changing scenes
    And seasons, changeless since the day she died.
*
В длинных, бессонных часах ночи,
    Нежное лицо — лицо одной давней мёртвой —
    Смотрит на меня от стены, где вокруг её головы
    Ночная лампа бросает ореол бледного света.

Здесь в этой комнате она умерла; и более белая душа
    Никогда через мученичество огня не вела
    К её отдыху; ни может в книгах быть прочитанным
    Легенда о жизни больше видимо благословения.

На отдаленном Западе есть гора
    Это, вызов солнца, в его глубоких ущельях
    Показывает крест снега на его сторону.
Таков крест, который я ношу на груди
    Эти восемнадцать лет, через все изменяющиеся сцены
    И сезоны, неизменные со дня, как она умерла.


Рецензии
The Cross of Snow

Генри Лонгфелло   29.05.2015 22:37     Заявить о нарушении