Марiя Плет. Чудеса

Марія Плет
ЧУДЕСА


— Кафе «Чудесне» — тут суцільні чудеса:
В моїй тарілці, бачу, плаває оса?
А запевняли ж, ця каварня — вищий клас...
— Запас мушви, на жаль, закінчився у нас.

http://www.stihi.ru/2015/05/21/1206
(переклад з російської — Любов Цай)


Рецензии
И опять тот случай, когда я каждое слово поняла! Спасибо Вам за перевод,Люба!

До новой встречи!

Плет Мария   29.05.2015 05:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Мария!

Скажу несколько слов о слове "каварня", которое есть в моём переводе. Словари фиксируют слово "кав'ярня" - кафе. Среди филологов идут споры о правильности этого слова. Есть мнение, что правильно будет "каварня" - от слова "кава" ("кофе"). А "кав'яр" - это "икра". Я думаю, что со временем это слово - "каварня" - займёт своё заслуженное место в словарях.

До встречи, Мария!

Любовь Цай   29.05.2015 22:42   Заявить о нарушении