А мне жены моей хватает...
задушевного друга
И правда же встретил
того, кто мне дорог.
И сердце приветно
сливается с сердцем,
Уже и домами
соседствуем тоже.
Тао Юань-мин (365-427) (пер. Л. Эйдлина)
А мне жены моей хватает,
Мне никогда не скучно с ней,
Она друзей всех заменяет,
Она всех ближе и родней…
Вместе с ней любовь святая *,
Кротость, нежность в дом вошла.
Никакая бы другая
Столько счастья б не внесла.
Пусть продлятся наши дни
Не один десяток лет
В мире радости, любви
Без несчастья, горя, бед!
*) Фридрих Шиллер (пер. И. Миримского)
Свидетельство о публикации №115052809304