На этом солнце не бывает пятен
чиста, как ашки ман, обу хаво.
Мне ваш поклон заведомо приятен,
хотя для вас не значит ничего.
Что для вас взгляд, поклон или мерцанье
двух ангелов, немилостивых к нам?
Что для меня оома отрицанье,
заведомо приятное жрецам?
Агойское мерцанье хризолита,
звонок на выход и звонок на вход.
И в честном дыме нежное разлито,
чтоб кайфовал радеющий народ.
1996
Прим.
- ашки ман (тадж.) – мои слезы
- обу хаво (тадж.) – погода
Свидетельство о публикации №115052805782