ш 114. Пустота опрокинулась в пруд...
Только серое облако тихо под берег плывёт.
Тень летит над снегами, как будто над белой бумагой,
И над кромкой пруда, там, где тёмный подтаявший лёд.
Надо льдом ворожу, покрываю его письменами,
А потом отпускаю по мертвенной глади пруда.
Тает медленно он, письмена обращаются снами
Глубины. Их никто не прочтёт никогда.
Лишь однажды рыбак в ожиданье большого улова,
Свою длинную удочку крепко сжимая в руке,
Вдруг заметит на дне сквозь волну проступившее слово
На неведомом, на позабытом давно языке.
1993 год. Из книги "Шар времени" (2001)
Иллюстрация Елены Зерновой
Свидетельство о публикации №115052810443