Быть может, я Вас сам себе придумал

Ее глаза не схожи с солнцем, нет;
Коралл краснее алых этих губ;
...А я клянусь, - она не хуже все ж,
Чем те, кого в сравненьях славит ложь.
       У. Шекспир (перевод А. Финкеля)


Быть может, я Вас сам себе придумал...
Быть может, Вы фантазия моя!
Наверно, где-то, я не то подумал…
И это оказалось зря!

Случайно в гости заглянул.
Вы, ненароком оказались рядом.
И я слегка, чуть-чуть, кивнул –
Когда Вы обожгли случайным взглядом…

Казалось – руку протянул!
Вы – растворитесь без остатка.
И пьяным стал, когда в глаза Вам заглянул…
Жизнь иногда бывает не  так сладка!

26.05.2015


Рецензии
Классно! Рифма отличная! Красивом по своему грустно.. Добра Автору

Анкор Антон Горобец   10.03.2017 20:40     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик! С пожеланием творческих успехов, И.

Игоревич   29.03.2017 01:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.