Гарсиа Лорка, Федерико. Деревня
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Название данного стихотворения в иных переводах - "Селение".
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.
Деревня.
Голая гора скорбит,
словно Голгофа.
Прозрачная вода
и оливковые деревья.
Унылые люди
бродят по улицам,
и на башнях
крутятся флюгеры.
Крутятся
всегда.
О, даже в глухой деревне
слышен плач Андалусии!
Свидетельство о публикации №115052700031
С наступившим Новым годом!
Всего творческого и удачливого!
Владивосток-4 в лад!
Валерий Буслов 04.01.2024 15:20 Заявить о нарушении
Я очень люблю его модернизм)
Сергей Путилин 22.02.2024 22:10 Заявить о нарушении