Мирей Матье. Парижское танго
http://www.youtube.com/watch?v=78a2NYmgGZI
перевод с немецкого
********
Я спою вам это танго, месье,
Весь Париж танцует танго, месье,
И пропев вам этот танец сейчас,
Я дарю его для нас.
Танго, Парижа танго,
Как сердца стук, звучит лишь танго,
И ночь прекрасна, как вино,
И танцем счастье нам дано
Во время танго, Парижа танго,
Пусть длится долго это танго,
И пусть звучит, как никогда,
Для нас обоих навсегда.
Парижа танго, Парижа танго...
В маленьком скромном кафе
Около Шанз-Элизе
Роберт играл много лет нам,
Шлягер, которого нету,
Им сочинённый самим,
Зритель смеялся над ним.
Но вот он спел мотив –
И тут явилось чудо...
Я спою вам это танго, месье,
Весь Париж танцует танго, месье,
И пропев вам этот танец сейчас,
Я дарю его для нас.
Во время танго, Парижа танго,
Как сердца стук, звучит лишь танго,
И ночь прекрасна, как вино,
И танцем счастье нам дано
Во время танго, Парижа танго,
Пусть длится долго это танго,
И пусть звучит, как никогда,
Для нас обоих навсегда.
Парижа танго, Парижа танго,
Как сердца стук, звучит лишь танго...
И пусть звучит, как никогда,
Для нас обоих навсегда.
Свидетельство о публикации №115052500276
в исполнении красивой тети Мирей Матье:
http://m.youtube.com/watch?v=78a2NYmgGZI&pp=ygUz0J_QsNGA0LjQttGB0LrQvtC1INGC0LDQvdCz0L4g0JzQuNGA0LXQuSDQnNCw0YLRjNC1
Мирей Матье мне очень нравилась в этой песне:
http://m.youtube.com/watch?v=Bl33p09sOd8
Очень красиво, красота являет любовь.
Виталий Мельник 22.04.2024 20:13 Заявить о нарушении
Лариса вы разбудили их поэзией.
От всей души спасибо!
Виталий Мельник 22.04.2024 20:20 Заявить о нарушении
Мирей Матье, это танго признания.
Музыка детства и юности ранней
Звучит над временем, над нами.
"Во время танго, Парижа танго,
Как сердца стук, звучит лишь танго,
И ночь прекрасна, как вино,
И танцем счастье нам дано
Во время танго, Парижа танго,
Пусть длится долго это танго,
И пусть звучит, как никогда,
Для нас обоих навсегда."
Виталий Мельник 22.04.2024 20:34 Заявить о нарушении
Лариса Баграмова 22.04.2024 21:50 Заявить о нарушении
Я тоже этим увлекаюсь.
Было время переводил японские песни
в исполнении близнецов Эми и Юми Ито.
В сборнике "Дух Японии цветущей"
http://stihi.ru/avtor/melya1959mail&book=29#29
Любовь способствует этому.
Любовь подвигает на подвиги.
Виталий Мельник 23.04.2024 15:58 Заявить о нарушении
Я перевожу, не зная языков. С помощью нескольких (обязательно нескольких) автопереводчиков перевожу тексты с иностранного на русский, а затем рифмую. Получается часто весьма отлично от оригинала ) Т.е. у меня вольные переводы.
Лариса Баграмова 23.04.2024 18:36 Заявить о нарушении
Когда любишь песни, то хорош и этот вид перевода.
Отсюда и Имя Бога, любовь переводчика, авторский перевод,
пристрастный перевод, больше любви.
Виталий Мельник 23.04.2024 20:03 Заявить о нарушении
- маленький цветок, в кипеньи вишни,
в кипеньи сакуры, когда
весна качается и дышит
когда полна весной волна
ЯманакАко* - у горЫ,
в водАх его цветёт она,
и осыпается туда,
чтоб обрести в покой весны
кипенье новое цветов
с названьем нежным тонким - Ока*,
втянув и звёзды в вечность ока
и Фудзи праздничный альков...
В стране Японии поют
так сладко голосами девы,
легко влюбиться в их напевы,
легко войти в небес уют...
____________
[Пётит флёр] - [Каваири хана] -
транскрипция первых слов японской песни
на известную музыку Сиднея Джозефа Беше.
http://m.youtube.com/watch?v=qWpWye1_Qn0&list=PLzlyh_AjBHVEN7ZMBUmMLZRMDLpTyXCUv&pp=iAQB
Виталий Мельник 23.04.2024 20:17 Заявить о нарушении