Легенда о сирени
Струились в полночь под луной.
И кто-то тихо на свирели
Играл и плакал. Боже мой!
То Пан грустил о нимфе нежной,
Прелестной вестнице зари -
Сиринге, что красой нездешней
Его пленила. О, замри...
Его в печали безутешной
Застанет день и ночь пройдёт.
Сиринга кустиком безгрешным
Сирени стала. Он зовёт...
Его мелодии прекрасны,
Из ветки дудочка поёт.
Зовёт отчаянно... Безучастна.
Склонила грозди. Не придёт.
23 мая 2015 г.
Syrinx - в переводе с греческого дудочка, трубочка,
по нашему свирель.
Свидетельство о публикации №115052305595