Мои цветы

Мои цветы

Весенние розы, цветы городские!..
В толпе я заметил надменные лица,
К которым прикованы взгляды мужские, – 
Гордячек, что с розами могут сравниться.
 
Смотрю – все вокруг даже солнцу не рады:
Ведь девушки рядом – как розы, красивы!   
Домой поспешу – там в тени у ограды
Проклюнулся кустик аульской крапивы.

                Перевод с табасаранского
                Валентины Варнавской
                http://stihi.ru/avtor/varnavskaya
               


Рецензии
Рагим! Здравствуйте! Очень и очень понравилось Ваше стихотворение! Глубокое оно, о многом сказали.
Да и написано оно прекрасно, перевод замечательный, чувствуется неповторимый восточный стиль письма.
Всех благ Вам! Здоровья в первую очередь!
С теплом душевным

Александр Попов -Ситников   13.03.2022 16:45     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.