Sukha
Любовь, рассветы и закаты,
Но транс найдёт и заберёт
Туда, где нет ни дня, ни даты
Где ты живой и неживой
Глядишь с восторгом неподвижно
На белый облачный разлой*,-
Там будто Шива или Вишну.
Кругом затишье и покой,
И нечем шевельнуть, однако,
Застывшей каменно рукой
Не двинув, не подашь ты знака…
И надо ль знаки подавать?
Никто ж не слышит и не видит.
Шри Мата, сущей жизни мать,
На мысленный призыв твой выйдет.
Из облаков покажет лик,
Пахнёт на череп безволосый
Преблагодатью всей земли –
Исчезнут все твои вопросы.
Исчезнет всё – бедлам и дрянь,
Измены, войны и кометы…
И Брахмы золотая длань
Накроет мир завесой света.
_______________
*Sukha – счастье (на языке хинди)
**разлой – рус.
диалект. разлив
(чередование «ив/ой»)
Свидетельство о публикации №115052205274