Берёза возле старого двора
И не на всё находится ответ.
А жизнь – этюд в глубоких кракелюрах,*
И хеппи-энда не было, и нет.
Утеряно перо твоей жар-птицы,
Но кажется, что было всё вчера.
Приходишь, чтобы в юность возвратиться,
К берёзе возле старого двора.
Иных уж нет, а тех пересажали...
Ты вспомнишь «Баскин Роббинс» на углу,
И первые бычки за гаражами,
И там же – первый робкий поцелуй
С единственной, конечно, самой-самой,
Как не терпелось миру рассказать
Про девочку с льняными волосами
И про её ресницы и глаза.
Но время шло и старилось, и глохло, (с)
Мечты смывая проливным дождём,
Выписывая струями на стёклах
Этюды «одиночества вдвоём».
И ты вдруг понял - в жизни всё не просто,
Что можно к счастью не найти ключа,
Что сумма двух имён былых подростков
На разность поменялась невзначай.
Когда сменился знак на «не»любимый?
Не поздно ли теперь во всё вникать?
Но ревность заползёт с табачным дымом
Куда-то в область ниже кадыка.
Затянешься последней сигаретой,
Вздохнёшь тоскливо, скажешь вслух: «Пора!»
Как в детстве, сохранит твои секреты
Берёза возле старого двора…
==============================
* - Кракелюр - (фр. craquelure) — трещина красочного слоя или лака в произведении живописи.
Цитата из ст-я Б.Пастернака "Сон"
Свидетельство о публикации №115052203837
:)
Рон Вихоревский 02.09.2019 20:25 Заявить о нарушении