Именные, выйские, прозвища - 2

     В нашей, выйской, местности в прошлые времена в большой популярности были   прозвища по имени человека.  Если в деревне было несколько мужиков с одинаковыми  имёнами,   то народная молва по своему переиначивала для удобопроизношения. Народ вначале двадцатого века в большинстве был неграмотный, каждый произносил имя человека на свой вкус и лад. Народ сильно окал и всегда старались назвать имя на букву О. 
Теперь живём в двадцать первом веке, среди молодого населения  все грамотные да читающие. У этого поколения свои привычки,  прозвища и клички. Меня  же память уводит в те времена, когда я рос да подрастал и впитывал с детства самородную да доморощенную, бабкину, говорю да самокатную речь. С возрастом это стало сильней сказываться да вспоминаться в моей памяти. Многих носителей имён вспоминаю, а других только знал понаслышке.  Но из родной деревни всех помню по прозвищам и именам.  Прошу дорогой читатель познакомиться с мужскими ,выйскими,  именами. Пусть этот рассказ будет памятью когда-то  жившим на нашей стариной, выйской, земле настоящим людям.  Жили, а порой выживали на скудной северной земле.  Нам дали жизнь, чтобы на земле трудиться, детьми расплодиться и Богу помолиться!!!

Игнашкичи, Игнашкич, Игнахич,   – от мужского имени Игнатий (Игнаша, Игнаха .)

Изосим – Изосимишна.

Илеичи -  от мужского имени Илья. Можно бы прозвать Ильичи, но сделано для удобопроизношения, и получается от имени – Илей.  «Ну-ко, Илейко мине налей-ко, да не воды, а вина, не видко шщобы  дна».

Киприян – Кипра, Кипричи, Киприч.

Кузькичи, у  Кузьмы – прозван по имени Кузьки да Кузьмы.  Вот что пишет В. Даль в словаре о имени Кузьма:  « Имя  Козьма, в поговорках означает бедного, горького». 

Лаврёшкичи – род прозван по мужскому имени Лаврентий, уменьшительное - Лаврёшка.

Лёвичи, Лёвка, Лёвкичи, Лёвишна  – род прозван по искажённому мужскому имени
Левонтий, а правильно Леонтий.   

Макар – Макариха, а может и МакОрка.

Максим Евсич – Максим Евстигнеевич.

Марк – Марочко, Маркова.

МатЮга, МатЮгичи, МатЮгич, МатЮгишна  – от мужского имени Матвей.

Матюшичи -  от уменьшительного, мужского имени Матюша -  тоже что и Матвей.

Мекиричи – от мужского имени Никифор, по выйскому Мекира..
Мекиршичи -  от мужского имени Никифор, по выйскому Мекирша.

Мекиткич – от мужского имени Никита, по местному Микита, Мекитка.

Миколка Ондреянкович – Николай Андриянович.

Мироновичи, Миронко – от мужского имени Мирон.

Никита – Мекита и Микита, Мекиткич.

Николай – Миколай, Микола, Миколич, а жена была Колькина.

Ондронко Стёпа Леуша – Андриян Степанович Левша.

Онисим – у Онисима.

Осичи, Оськишна  – от мужского имени Осип,

ПалУша, ПалУшка, ПалУшичи – от мужского имени Павел.

Панко, У Панка -  Степанко, у Степанка – утеряна начальная  буква С.

Паша-катальщик – о ремесле мастера. Хорошо катанчи катал, по всей Вые одного так прозвали. Чем не память прадедку Павлу Андреевичу Антонову!

ПашкОвичи, ПашИчи, Пашкичи, Пашина  – от мужского имени Павел.

Петрунька и ПетрУнькич, ПетракОвич и Петраковишна, Петричи, ПетрУша и ПетрУшина  -  от мужского имени Пётр. Также ПетрА звали ПЕтра.

Прокопий – Проня, Пронька, Пронич, Пронина.

На фото выйские мужики в середине двадцатого века.


Рецензии
Спасибо, Сергей. Интересно.
Мне не дано помнить: жил в поселке. А это совсем-совсем другое...
Зато теперь любуюсь "именами" деревенских мужиков и баб. Но это - песня новых времен, менее уважительных. Вряд ли кто из них хочет всю жизнь таскать эти прозвища. Но - "крепко выражается русский народ".

Учитель Николай   25.05.2015 17:16     Заявить о нарушении