Не зови Харона!

Я сумерками брел  в тумане, весна стекала в акведук,
Град мостовую филигранил, Библейский замыкая круг.
Шуршалый ветер камышисто к щеке небритой припадал.
Бледнело звездное монисто и лунно-каменный штурвал.

Томясь, блукал по бездорожью чужой, невспаханной межой.
Любви шагреневую кожу ты  расточала не со мной.
Заката огненная  алость, (хоть разбегись и воспари)
До темно-синего смеркалась, не зажигая фонари.

Я пил из  бледных рук Харона холодный  Стикс на  берегу, 
Я ждал, и думал удрученно, о чем я думать не могу.
Весна крошилась колким мелом, на пиках гор белел лоскут
И грусть моя, кружась летела   пургой рассыпанных минут.

Сан-Торас.


Написать рецензию:
*
Не зови Харона,
Кожу (шагреневую) теребя,
Любит он другого,
Только не тебя.

Рано воды Стикса
Пить твоим устам,
Припадая сфинксом
к топким берегам.

Лина Чирко   21.05.2015 09:20   

+ добавить замечания:

Не криви Харона, руки теребя,
Я люблю барона, только не тебя!

Надрывая грыжу, ты рулишь в офшор.
Не тебя я вижу, не к тебе пришел.

Проходил я мимо, — свет горел и ну
Думаю, невинно подойду к-акну.:)))

Сан-Торас   21.05.2015 10:04


Рецензии
Нехороший путник подошёл, к-акну-л
Запах растревожил спящий наш аул
Горные вершины взволновались вдруг
Тише ради бога, этот путник -друг.
Он идёт к Харону, воду пить из рук,
Позабудет запах собственистых мук,
Позабудет напрочь всю свою родню
И ответ к вопросу хаю ду ю ду...
Не пыли дорога, не шуметь - кусты
Знак вопроса сникни с межевой версты
Стиксу - течь спокойно, лодочник - молись,
Жить всегда непросто, умер - за-е...

Валерий Романов Треф   21.05.2015 12:11     Заявить о нарушении
Стынет между нами неба пустота -
Не пыли словами, не сжигай моста!
*

Нам не расстаться, - напослед
Мы снова воспарили!
Ты просишь клятвенный обет,
Распахивая крылья.

Не выплачешь из глаз озер
От чумовЫх агоний!
С тобою на расправу скор
До чувственных гармоний.

Ласкалась, горестно любя
И губы заалели,
Ловил над пропастью тебя
Расстеленной постели.

За этих лилий влажный блич,
Востребуешь дисконта,
Чтоб обоюдностью достичь
Салютов горизонта.

*
Дисконт (англ. discount): Скидка с прейскурантной цены за услуги, предоставляемая продавцом потребителю.

Сан-Торас   21.05.2015 18:15   Заявить о нарушении