Вместо предисловия

Я запустил проект по сбору средств на издание моей первой книги "Старые Стихи". Прошу поддержать проект всеми возможными средствами (репосты, комменты, критика, и, конечно, если не жалко, немного денег). Рад буду ответить на любые вопросы. http://planeta.ru/campaigns/oldpoems

Книга в стихах «Старые Стихи»

Это вариант для предварительного ознакомления со структурой книги. В самой книге предисловие будет выглядеть иначе. На сайте Планета.ру (http://planeta.ru/campaigns/oldpoems) идет сбор средств на издание книги. Буду признателен за любое участие.

Вместо предисловия:

Я конечно понимаю, что читатель волен начать листать книгу с любого места, тем более книгу стихов. Но рассчитывая всё-таки на порядочность его, надеюсь, что мою книгу он станет читать последовательно. Я же, просто не посмею портить первое впечатление разъяснением изъянов, а они есть, несомненно. Нечестно это, оправдываться заранее. Поэтому моё предисловие печатается в конце книги. Я даже верю, что читатель, дойдя до конца книги и накопив массу вопросов, найдёт в этой части ответы хоть на некоторые из них и пожелает перечитать книгу заново.

Почему книга в стихах, а не книга стихов? Для меня это принципиальная разница. Книга стихов, это сборник отдельных стихотворений, каждое из которых существует само по себе, как кантовская «Вещь». Книга в стихах подразумевает, что в ней есть очевидная  последовательность. Стихи образуют смысловую ткань, как затейливый рисунок персидского ковра, где каждый отдельный элемент находится на своём месте и несёт свой особый смысл, но, вместе с другими, образует единое целое, гораздо более многосложное, чем отдельный узор. Или как лоскутное одеяло, где каждое поколение женщин излагает свои истории на отдельных лоскутах, и одеяло становится летописью поколений.

В главе «Стихи Восторга» я восхищаюсь этим миром, как «Дитя-Радость» Уильяма Блейка. Всё мне внове. Я испытываю восторг и этот восторг возвышен.

В главе «Стихи Осени» я всё ещё восхищаюсь миром, но уже через призму человеческого, личного. Здесь слышны нотки печали, может даже скорби.

«Стихи Сомнения» — это метущееся сознание смертного, слабого человека. Но этот человек борется, он имеет на это силы.

Глава «Как ходили Мужики»  ввергает меня в бездну человеческих страданий.
Пожалуй, это самая сложная для восприятия и самая спорная стилистически часть книги. Для человека впервые столкнувшегося с таким изложением может показаться, что я сочинил свой странный язык. Однако, ничего подобного. Данная глава является попыткой изложения на манер былинных распевов и сказаний славянских племён. Попыткой, возможно, неловкой, ибо писались былины, а точнее пелись,  совсем на другом языке.  Для такого «языка» характерна возрастающая надрывность и драматические провалы в кричащую тишину. Большое количество придыханий, вздохов, вскриков.  За несколько столетий русский язык настолько изменился, что если бы я писал на том языке сейчас, неподготовленному читателю понять это было бы почти невозможно. По сути, это стихи на современном русском языке, в ритмике старинных распевов, слегка приукрашенные славянизмами. Большое количество указанных ударений поможет читателю верно услышать ритм, а запятые в начале строки обозначают придыхание. Я долго размышлял, стоит ли снабдить данную главу глоссарием. Но, так как остальные главы в глоссарии не нуждаются, то я решил, что и здесь он не нужен.

«Стихи Пустыне» приводят меня к смирению и принятию невообразимой сложности бытия. Я становлюсь зрелым созерцателем, которого сложно удивить.

Завершает книгу глава «Сказки Бытия» — короткие притчи и басни. Не осталось более восторгов. Мир состоит из ошибок и заблуждений. Мир человеческий, разумеется.

В книге есть несколько незавершённых вещей. Вероятнее всего, они не будут завершены никогда. Прошло слишком много времени, я изменился, и я теперь не смею дописывать, и тем более переписывать свои стихи, которые принадлежат другому мне. Но если вещь не завершена, то уведомление об этом вы не найдёте на страницах книги, оно есть только в оглавлении. Даты написания и посвящения так же обозначены лишь в оглавлении. Сделано это для того, чтобы максимально облегчить страницы. Я бы и от нумерации страниц отказался, но, наверное, это будет уже излишним.

В самом конце книги вы найдёте «Куськины Афоризмы». Они не являются частью книги в стихах. Однако, где-то их напечатать стоило.


Рецензии