Саша Красный - ЖИВ курилка

«ЖИВ КУРИЛКА»
Александр Давыдович Брянский/ Саша Красный (1882-1995 г.) http://www.stihi.ru/2015/05/20/2


                Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


======================================   Саша Красный
======================================   ЖИВ КУРИЛКА*

======================================   С самых отдаленных мест,
======================================   Изо всех окраин
======================================   Собрался Советов Съезд –
======================================   Всей Руси Хозяин.

======================================   Жив Курилка, Дан эсдек...
======================================   Форменный „Петрушка”.
======================================   Что за странный человек –
======================================   Квакает лягушкой?! 

======================================   „Так и так... большевики
======================================   Плохо дело строют...
======================================   А от этой ВеЧеКи
======================================   Просто нет покою.

======================================   Что за жизнь в РеСеФеРе –
======================================   Умопомраченье!
======================================   Даже на моем дворе
======================================   Нету отопленья...

======================================   За границей хорошо,
======================================   За границей дивно,
======================================   Я б пешком туда ушел
======================================   Из федеративной!

======================================   На базаре ходит слух
======================================   И в собраньях светских,
======================================   Что не одолеть разрух
======================================   Власти-то Советской.

======================================   И вот мой призывный клич:
======================================   Бойтесь провокаций.
======================================   Подведет вас ваш Ильич
======================================   Электрификацией.

======================================   Мой совет вам всем: восстать
======================================   Против плана Ленина!
======================================   Требую голосовать
======================================   Это предложение!”

======================================   ..Голосуют... Зал умолк.
======================================   Результат хороший.
======================================   Меньшевистский демагог
======================================   Плотно сел в калошу.

======================================   Поднялась одна рука
======================================   Этого меньшевика.

======================================   21.12.1920 г.
======================================   Пресс-бюро VII съезда Советов,
======================================   *написано по поручению Ленина



--------------------------------------
ЖИВ КУРИЛКА
------------------------------------------------------
(перевод с руссского на украинский язык)

***

З найвіддаленіших місць
Та з усіх окраїн
У Москві зібрався  З'їзд – 
Він Русі Хазяїн.

Жив Курилка, меншовик…
Дан, есдек, "Петрушка".
Що за дивний чоловік –
Квокче, мов пеструшка?!

«Так і так ... більшовики
Кепсько справи знають ...
Від цієї ВеЧеКи
Спокою немає.

Дрань – життя з РеСеФеРе –
До нестями гидко!
Кінь від холоду помре,
Голод – теж не тітка…

За кордоном – хоч куди,
За кордоном дивно,
Пішки я б пішов туди,
Геть федеративне!

На базарі ходить слух
І на зборах дамських,
Не здолати бід-розрух
Владі цій Радянській.

Ось вам мій закличний клич:
Бійся провокацій.
Заведе у кут Ілліч
Електрифікації.

Пропозицію вношу,
Досить чуда й кренів нам:
Голосуйте всі, прошу,
Проти плану Леніна!»

... Голосують ... Зал замовк.
Результат хороший .
Меншовицький демагог
Щільно у калоші.

Піднялась одна рука
Ось цього меншовика.               

***
Николай Сысойлов,
20.05.15

=======================


ЖИВ-ИЗЧЕЗНАЛ
(перевод с русского на болгарский язык: Красимир Георгиев)

От места далечни днес,
през Русия сбрани,
на Съветите конгрес
наш е общ стопанин.

Жив-изчезнал, Дан устат,
формен шут, не чака.
Социал-ах-демократ –
като жаба квака!

„Болшевиките... така...
лошо дело вирят...
А от тази ВеЧеКа
просто няма мира.

В РеСеФеРе е коптор –
умопомрачение!
Даже в моя личен двор
няма отопление...

А в чужбина рай е, знам,
чудно, милно, дивно,
аз и пеш бих стигнал там
от федеративната!

На пазара ходи слух
и на сбирки светски,
че в разруха напън кух
е властта съветска.

Призовавам: Вяра хич!
Туй са провокации.
Ще ви подведе Илич
с електрификацията.

Опълчете своя глас
против план на Ленин!
Да гласуваме ний с вас
мойто предложение!”

Те гласуват... Миг велик.
Резултат полезен.
Демагогът меншевик
сам в капана влезе.

Вдигна се една ръка –
само той реши така.

Красимир Георгиев


================


Рецензии