Саша Красный Жив курилка Жив-изчезнал
Александр Давыдович Брянский/ Саша Красный (1882-1995 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ЖИВ-ИЗЧЕЗНАЛ
От места далечни днес,
през Русия сбрани,
на Съветите конгрес
наш е общ стопанин.
Жив-изчезнал, Дан устат,
формен шут, не чака.
Социал-ах-демократ –
като жаба квака!
„Болшевиките... така...
лошо дело вирят...
А от тази ВеЧеКа
просто няма мира.
В РеСеФеРе е коптор –
умопомрачение!
Даже в моя личен двор
няма отопление...
А в чужбина рай е, знам,
чудно, милно, дивно,
аз и пеш бих стигнал там
от федеративната!
На пазара ходи слух
и на сбирки светски,
че в разруха напън кух
е властта съветска.
Призовавам: Вяра хич!
Туй са провокации.
Ще ви подведе Илич
с електрификацията.
Опълчете своя глас
против план на Ленин!
Да гласуваме ний с вас
мойто предложение!”
Те гласуват... Миг велик.
Резултат полезен.
Демагогът меншевик
сам в капана влезе.
Вдигна се една ръка –
само той реши така.
Пресбюро на VIII конгрес на Съветите.
* Стихотворението е написано по поръчка на Ленин.
Ударения
ЖИВ-ИЗЧЕЗНАЛ
От места́ дале́чни дне́с,
през Руси́я сбра́ни,
на Съве́тите конгре́с
на́ш е о́бшт стопа́нин.
Жи́в-изче́знал, Да́н уста́т,
фо́рмен шу́т, не ча́ка.
Социа́л-ах-демокра́т –
като жа́ба ква́ка!
„Болшеви́ките... така́...
ло́шо де́ло ви́рят...
А от та́зи ВеЧеКа́
про́сто ня́ма ми́ра.
В Ре́СеФеРе е копто́р –
умопомраче́ние!
Да́же в мо́я ли́чен дво́р
ня́ма отопле́ние...
А в чужби́на ра́й е, зна́м,
чу́дно, ми́лно, ди́вно,
аз и пе́ш бих сти́гнал та́м
от федерати́вната!
На паза́ра хо́ди слу́х
и на сби́рки све́тски,
че в разру́ха на́пън ку́х
е властта́ съве́тска.
Призова́вам: Вя́ра хи́ч!
Ту́й са провока́ции.
Ште ви подведе́ Или́ч
с електрифика́цията.
Опълче́те сво́я гла́с
против пла́н на Ле́нин!
Да гласу́ваме ний с ва́с
мо́йто предложе́ние!”
Те́ гласу́ват... Ми́г вели́к.
Резулта́т поле́зен.
Демаго́гът меншеви́к
са́м в капа́на вле́зе.
Вди́гна се една́ ръка́ –
са́мо то́й реши́ така́.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Саша Красный
ЖИВ КУРИЛКА
С самых отдаленных мест,
Изо всех окраин
Собрался Советов Съезд –
Всей Руси Хозяин.
Жив Курилка, Дан эсдек...
Форменный „Петрушка”.
Что за странный человек –
Квакает лягушкой?!
„Так и так... большевики
Плохо дело строют...
А от этой ВеЧеКи
Просто нет покою.
Что за жизнь в РеСеФеРе –
Умопомраченье!
Даже на моем дворе
Нету отопленья...
За границей хорошо,
За границей дивно,
Я б пешком туда ушел
Из федеративной!
На базаре ходит слух
И в собраньях светских,
Что не одолеть разрух
Власти-то Советской.
И вот мой призывный клич:
Бойтесь провокаций.
Подведет вас ваш Ильич
Электрификацией.
Мой совет вам всем: восстать
Против плана Ленина!
Требую голосовать
Это предложение!”
...Голосуют... Зал умолк.
Результат хороший.
Меньшевистский демагог
Плотно сел в калошу.
Поднялась одна рука
Этого меньшевика.
21.12.1920 г.
Пресс-бюро VIII съезда Советов
ЖИВ КУРИЛКА (перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов)
З найвіддаленіших місць
Та з усіх окраїн
У Москві зібрався З'їзд –
Він Русі Хазяїн.
Жив Курилка, меншовик…
Дан, есдек, „Петрушка”.
Що за дивний чоловік –
Квокче, мов пеструшка?!
„Так і так... більшовики
Кепсько справи знають...
Від цієї ВеЧеКи
Спокою немає.
Дрань – життя з РеСеФеРе –
До нестями гидко!
Кінь від холоду помре,
Голод – теж не тітка…
За кордоном – хоч куди,
За кордоном дивно,
Пішки я б пішов туди,
Геть федеративне!
На базарі ходить слух
І на зборах дамських,
Не здолати бід-розрух
Владі цій Радянській.
Ось вам мій закличний клич:
Бійся провокацій.
Заведе у кут Ілліч
Електрифікації.
Пропозицію вношу,
Досить чуда й кренів нам:
Голосуйте всі, прошу,
Проти плану Леніна!”
...Голосують... Зал замовк.
Результат хороший.
Меншовицький демагог
Щільно у калоші.
Піднялась одна рука
Ось цього меншовика.
---------------
Руският поет, писател, драматург, артист и журналист Саша Красний (Александр Давыдович Брянский/ Саша Красный) е роден на 16/28 септември 1882 г. в гр. Севастопол. Първите си стихове публикува в отпечатани от него листовки в началото на ХХ в. Участник е в три революции, в Първата световна война и в Гражданската война. Завършва Одеското художествено училище (1911 г.). Работи като момче за всичко, ретушьор, цирков клоун, хамалин, шлосер, естраден декламатор, артист, журналист, актьор в театъра на малките форми „Вокруг света”, кореспондент и редактор на в. „Гудок” и др. Бил е личен охранител на Ленин (1917-1919 г.). През 1920 г. е основоположник на агитационния театрален колектив „Синя блуза”, с който гастролира из страната близо 15 години. Автор е на стихосбирките „Если был бы я Убейко Юлий” (1912 г.), „Синяя блуза” (1923 г.), „Под гармошку” (1928 г.), „Песенник к перевыборам советов” (1929 г.), „Контрасты” (1990 г.), „Только о любви” (1993 г.) и др. Член е на Съюза на писателите на СССР (1984 г.). Пише стихове до последните дни на 113-годишния си живот. Умира на 2 март 1995 г. в Москва.
Свидетельство о публикации №115052000002
Человек- легенда! Спасибо, КрасиМИР! за знакомство с этим чудесным и легендарным поэтом, а также - за Ваш прекрасный перевод этого стиха! Который был написан, оказывается, по поручению Ленина!
да, еще насчет подписи: "21.12.1920г., Пресс-бюро VIII съезда Советов". Наверное, не VIII, а VII... т.к. VIII съезд проходил под руководством Сталина в 1939г., а VII съезд Советов - под рукодством Ленина 5-9 декабря 1919 года, где, в частности, обсуждался топливный вопрос (о котором говорится в стихе)..
Хотя, конечно, возможен вариант, что в 1939 году, именно на VIII съезде, решили опубликовать этот стих.. Тогда - дата правильная!
--
ЖИВ КУРИЛКА
(перевод с русского на украинский язык)
http://www.stihi.ru/2015/05/20/880
***
З найвіддаленіших місць
Та з усіх окраїн
У Москві зібрався З'їзд –
Він Русі Хазяїн.
Жив Курилка, меншовик…
Дан, есдек, "Петрушка".
Що за дивний чоловік –
Квокче, мов пеструшка?!
«Так і так ... більшовики
Кепсько справи знають ...
Від цієї ВеЧеКи
Спокою немає.
Дрань – життя з РеСеФеРе –
До нестями гидко!
Кінь від холоду помре,
Голод – теж не тітка…
За кордоном – хоч куди,
За кордоном дивно,
Пішки я б пішов туди,
Геть федеративне!
На базарі ходить слух
І на зборах дамських,
Не здолати бід-розрух
Владі цій Радянській.
Ось вам мій закличний клич:
Бійся провокацій.
Заведе у кут Ілліч
Електрифікації.
Пропозицію вношу,
Досить чуда й кренів нам:
Голосуйте всі, прошу,
Проти плану Леніна!»
... Голосують ... Зал замовк.
Результат хороший .
Меншовицький демагог
Щільно у калоші.
Піднялась одна рука
Ось цього меншовика.
***
Николай Сысойлов,
20.05.15
Сысойлов Николай 20.05.2015 03:52 Заявить о нарушении
Удачи и улыбки!
С дружеским теплом,
К.
Красимир Георгиев 20.05.2015 19:48 Заявить о нарушении