Анна Ахматова - Что ты бродишь неприкаянный
***Что ты бродишь неприкаянный
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
Що се скиташ тъй забързано,
дишаш ли, или греша?
Вярно, зная: здраво свързани
двама са в една душа.
С мене, с мене ще си радостен,
никой тъй не е мечтал,
но извикаш ли ми яростно -
ще се нараниш ти сам.
Декември 1921
Петербург
Превод: май 2015 г.
----------------------------
ЩО се скИташ тЪй забЪрзано,
дИшаш ли, илИ грешА?
ВЯрно, знАя: здрАво свЪрзани
двАма са в еднА душА.
С мЕне, с мЕне ще си рАдостен,
нИкой тЪй не Е мечтАл,
но извИкаш ли ми Яростно -
ще се наранИш ти сАм.
----------------------------
***
Что ты бродишь неприкаянный,
Что глядишь ты не дыша?
Верно, понял: крепко спаяна
На двоих одна душа.
Будешь, будешь мной утешенным,
Как не снилось никому,
А обидишь словом бешеным —
Станет больно самому.
Декабрь 1921
Петербург
Свидетельство о публикации №115051905737