Zeitungsbericht - с переводами

ZEITUNGSBERICHT

„Die Ehen, schreibt man, halten nicht mehr lange.
Wenn man es liest, wird einem Angst und Bange.
Nur jede zehnte segnen Glueck und Frieden.“
„Ich weiss nicht... Fuenftes mal bin ich geschieden.“


1.СТАТЬЯ В ГАЗЕТЕ
2.СТАТТЯ В ГАЗЕТІ

Автор двойного перевода ЛЮБОВЬ ЦАЙ
http://www.stihi.ru/2015/05/20/2246


О БРАКЕ

Автор перевода НИКО ДЕ КЛУВИС
http://www.stihi.ru/2015/05/22/4838


Рецензии
да, непрочное это дело, хрупкое. мои четыре строчки:

- Брак, пишут, нынче долгим не бывает.
Читаешь это - страх одолевает!
Из десяти - один в любви и в мире…
- А я развелся. Раза уж четыре.

Нико Де Клувис   21.05.2015 16:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Нико! Почти дословно получилось!
Последнюю строку доработать бы, а? :))

Плет Мария   21.05.2015 21:13   Заявить о нарушении
Жду ссылки!

Плет Мария   21.05.2015 21:15   Заявить о нарушении
ссылка:
http://www.stihi.ru/2015/05/22/4838

доработать, конечно, можно) но пока не вижу, что не нравится;)

Нико Де Клувис   22.05.2015 14:20   Заявить о нарушении
Хозяин - барин! :)

Плет Мария   22.05.2015 22:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.