Борис Пастернак - Страшная сказка

«СТРАШНАЯ СКАЗКА»
 Борис Леонидович Пастернак (1890-1960г.) http://www.stihi.ru/2015/05/19/3


                Перевод с русского языка на украинский язык: Николай Сысойлов
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


======================================   Борис Пастернак
======================================   СТРАШНАЯ СКАЗКА

======================================   Все переменится вокруг.
======================================   Отстроится столица.
======================================   Детей разбуженных испуг
======================================   Вовеки не простится.

======================================   Не сможет позабыться страх,
======================================   Изборождавший лица.
======================================   Сторицей должен будет враг
======================================   За это поплатиться.

======================================   Запомнится его обстрел.
======================================   Сполна зачтется время,
======================================   Когда он делал, что хотел,
======================================   Как Ирод в Вифлееме.

======================================   Настанет новый, лучший век.
======================================   Исчезнут очевидцы.
======================================   Мученья маленьких калек
======================================   Не смогут позабыться.

======================================   1941 г.  http://www.stihi.ru/2015/05/19/3


-----------------------------------------
СТРАШНА КАЗКА
------------------------------------------
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов)
***

Все переміниться – ще б пак!
Оно'виться столиця.
Дітей нервОвий переляк
Вовіки не проститься.

Не може страх пройти без змін
У суті щастя, змісті.
СторИцею повинен змій
За все це відповІсти.

Запам’ятається той жах,
Той о'бстріл й час гієнський*,    
Коли робив він, що бажав,
Як Ірод Віфлеємський.

Настане інший, кращий вік.
Засяють щастям лиця.
Та доля крихіток-калік
Вовіки не проститься.

-------------------------
* від слову «гієна»

***
Николай Сысойлов,
19.05.15

=========================

СТРАШНА ПРИКАЗКА
(перевод с русского на болгарский язык: Красимир Георгиев)

Тук всичко ще се промени.
Градът ще се изправи.
Но детските тревожни дни
вовек не се забравят.

Не се забравя този страх,
браздил лицата страшно.
Ще трябва подлият ни враг
стократно да си плаща.

За нечовешкия обстрел
застига го ден Видов.
В душите ни кошмар е вплел,
във Витлеем бе Ирод.

В нов свят добро ще се реши.
Свидетел не остава.
Осакатените души
кошмара не забравят.


Красимир Георгиев  http://www.stihi.ru/2015/05/19/3

==========

фото из интернета


Рецензии