Wer weiss... Nach Ossip Mandelstam

Wer weiss, vielleicht gebricht es an der Kerze mir,
Und mich ergreift die Nacht bei hellem Tage  hier;
Zu kosten Mohngeruch werd’ ich erst damals wagen;
Ich werde Finsternis wie Bischofsmuetze tragen;

Wie spaeter Patriarch in Moskau, das erlaubt
Mit seinen Truemmern mir zu kroenen jetzt mein Haupt,
Damit, von blindem Zwist belastet, ich mich guaelte
Wie Tichon, den Konzil der letzte auserwaehlte.

Deutsch von Wladimir MIKUSCHEWITSCH

Осип МАНДЕЛЬШТАМ

Кто знает, может быть, не хватит мне свечи
И среди бела дня останусь я в ночи,
И, зернами дыша рассыпанного мака,
На голову мою надену митру мрака, -

Как поздний патриарх в разрушенной Москве,
Неосвященный мир неся на голове,
Чреватый слепотой и муками раздора,
Как Тихон - ставленник последнего собора!

Ноябрь 1917


Рецензии
Уважаемый Владимир Борисович, вспоминаю Вашу яркую лекцию в Мандельштамовские дни несколько лет назад – до сих пор жалею, что не удалось ее тогда записать!
Внимательно прочитала строки на немецком, мне показалось замечательным одновременное выполнение двух задач – поэтичность перевода на немецкий и в то же время близость к русскому оригиналу. Не уверена, что правильно поняла слова kr;nen и guaelte. Однако это не помешала оценить красоту звучания Ваших строк, спасибо!
Ваша,
Е.В.

Елизавета Дейк   26.05.2015 16:57     Заявить о нарушении
Спасибо за квалифицированный отзыв. Уточняем неточно набранные слова kroenen, quaelte, auserwaehlte.

Владимир Микушевич   26.05.2015 23:38   Заявить о нарушении
Спасибо! Два из трех угаданы)

Елизавета Дейк   27.05.2015 17:02   Заявить о нарушении