Игорь Александрович Автамонов - ШРАМ
Игорь Александрович Автамонов (1913-1995 г.) http://www.stihi.ru/2015/04/14/2
Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
============================================ Игорь Автамонов
============================================ ШРАМ
============================================ (Заметки на полях)
============================================ Неважно где, когда и как
============================================ Он был участником сраженья,
============================================ Но шрам остался, – как желвак,
============================================ От пережитого раненья...
============================================ Он незаметен этот шрам,
============================================ Но лишь промозглый день настанет,
============================================ И дождь и стук оконных рам,
============================================ Заноет шрам... Напухнет... Тянет...
============================================ http://www.stihi.ru/2015/04/14/2
------------------------------------------------
ШРАМ
------------------------------------------------
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов)
***
(Нотатки на полях)
Неважно де, коли і як
Він воював на полі брані,
Та шрам зостався – «вічний» знак! –
Від закривавленої рани.
Це непомітний зовсім шрам,
Та тільки грім, мов з пушки, ба'хне –
Під дощ і стук віконних рам –
Заниє шрам… Розпухне… Тягне.
***
Николай Сысойлов,
16.05.15
======================
БЕЛЕГЪТ
(перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев)
(Бележки по полетата)
Не знам къде, кога и как
в сражение е той участвал
и белег е останал – знак
за преживяни рани гасне...
Бе белег незабележим,
но щом настъпи ден дъждовен
и кишата развее дим,
боли... Подува се... Напомня...
Красимир Георгиев
==========================
Свидетельство о публикации №115051600429
Шрамы остаются всегда и всегда ноют на перемены, и не только погоды!
Поражаюсь Вашей трудоспособности- каждый день переводы!!!
Ольга Кудоярова 16.05.2015 02:48 Заявить о нарушении