Кто юноша? Огонь желанья...

(перевод Nino Rota – What Is a Youth? "Ромео и Джульетта")

Кто юноша? Огонь желанья
А дева кто же? Хладный лед
Так испокон веков идет.
И самой яркой розы цвет
Всегда страшится увяданья –
И юности мгновенной нет.
Когда приходит день и час
Любовь с улыбкой постучится
Чтоб покорить и покориться. 
Где уповают на венчанье,
А где игра и даже фарс -
Всему найдется оправданье.
Ведь миром правит Купидон
Мы тешимся и распеваем,
Как будто смерти не узнаем.
Любовь горька, но слаще меда 
В ней шепот тайны заключен,
Всем миром правит Купидон.
Прекрасна роза, ярче нет,
Но ждет печального исхода,
Как юноши и девы цвет.


Рецензии
Любовь с улыбкой постучится
Чтоб покорить и покориться.

Истинно так! Красивое произведение, Вика! Спасибо!

Людмила Глебова 4   16.05.2015 16:24     Заявить о нарушении
Людмила, спасибо огромное!

Виктория Карпункова   16.05.2015 17:14   Заявить о нарушении