Элегия Карла Моора

(Появляется один.)

I

Молчи и печалься, о варварский люд,
Отринута чаша сомнений!
В груди моей разрешается суд -
Отвага - союз поколений!

Взлелеяны болью и сладостью дум
Плоды безустанных прозрений!
Я выстроил в сердце гармонию струн
Той арфы бессчетных влечений...

Внемлите, о люд!- прорицал пусто я, -
На щедрость скупым я не буду!
Примите мой дар - теплоту янтаря
Я вырвал познания чудо!

В душе же моей разливалась любовь
К собрату как к верному другу!
Но солнце взошедшее в сумрака новь
Тлеть угли оставит повсюду...

"Будь проклят же тот, кто покой возмутит!
Храбрец безрассудный, поправший устои,
Ослепнув в неведении - тщету говорит,
Судьбу себе избрав изгоя!"

Так каждый зримою мудростью льстясь -
Могучий покой сочетает со смертью.
Сразить наповал никого не боясь -
Греется холодом собственной тени!..

Но с восходом зари,
Оттеняющей вечные раны,
Я увидел всю жизнь издали -
Как горьки мои слезы тумана!

Кинул наземь я алый хрусталь,
Что дыханием света зовётся,
И осколки его вознеслися в ту даль,
Где родник, что источником жизни блюдётся...

Как же жаль - как же жаль -
Я открыл свои очи обману!
И теперь увядаю - печаль,
Но геройство сопутствует драме!

В клетку скорби я цепь приковал,
Что мешает воспрянуть собою...
Из нее я глядел, из нее я кричал -
Только сумрачным эхом встречали покои.

И перстами своими осуждал громко люд
Те плоды неустанных прозрений
Я пришел c ними к вам - оказавшись всем чужд -
Заперт был я в дворце сожалений!

II

Но что делать мне, Бог?!
Я растратил всю силу в неверии!
Каждый сладостный, искренний вздох
Словно нож, что кромсает презреньем!

И чужда мне и радость, и твердь -
Я своими руками разрушил
То, что ты претворяешь на свет -
Океаны, разлитые в душах!

Как же жалок я и стращен!
Господи, я заблуждался!
В бездну страха стал я превращен,
Я отчаяньем клялся да клялся!

Как раскаянье поздно взошло,
Разверзая конец всем заверьям,
Да искусную ложь расплело,
Расстилаясь простором молений!

Ведь душа моя - истлевший луг -
Что погублена пылом стремлений,
Из которых был соткан досуг,
Так впустую сгубивший мой гений!

Не увидеть мне более глаз,
Что невинностью терпкою грезят,
Ни спокойствия моря, ни лоз
Не испить мне цветения песен!

И в фантазиях я поражен -
Был я предан нещадно собою!
Как жестоко был я искушен
Мнимой враждой к столь тщеславному строю!

Но нет ни мгновения, ни краткого дня,
Что беспамятством вдруг одарили б,
Принимая судьбу был лишь алчуший я,
Кто ее проводил в храм эриний!

III

Но довольно! Довольно же горестных слов,
Распаляющих муку мне в сердце, -
Я решился теперь - я готов
Распрощаться с иллюзией с честью!

Ведь законы всесущего попраны мной...
Но отныне я их прославляю!
Тот, кто страждет за всех - тот герой! -
Он посеяв, не снял урожая!

Так ликуйте же, братья, всевышний закон -
Розлит в недрах каждого сердца!
Так возздравствует, сестры, спадающий сон,
Негой оживляющий краски как в детстве!

И теперь...большей нет сожалений -
То, что сделано - не миновать,
Лишь в конце я открылся навстречу прозренью,
И настала пора мне дела искупать!

(Уходит.)


Рецензии
Глубокая красивая работа! Эта особенно понравилась!

Кэтрин Макфлай   23.06.2016 01:12     Заявить о нарушении