Сальваторе Адамо-Наш роман
Стихотворный перевод Владимир Воробьёв.
Роман когда нибудь
напишем мы с тобой,
сердцем,душой,как
картины из сказок.
В нём не забуду
описать я образ
твой, и каждый миг
ярких-жизненных красок.
Но, а если для прозы,
слов не найду
вдруг ясных, то
роса словно слёзы
сверкнёт на розах
прекрасных!
Нет у нас бед
и ненастья,
и наш дом
полон счастья.
Роман когда нибудь
напишем мы с тобой,
как в летний зной
в отпуске повстречались.
Значит лишь ты мне
предназначена судьбой,
ветра удачи нам двоим
улыбались.
Но время всё меняет,
вновь зима наступает.
Нас любовь обжигает,
она как мелодия играет.
Нет у нас бед
и ненастья,
и наш дом
полон счастья.
Роман когда нибудь
напишем мы с тобой,
наши сердца будут
в дивном пассаже.
Вспомним о нашей
славной юности лихой
время бежит,
прям не верится даже.
О том, как влюбились
в двадцать лет,
обо всем мы напишем
однажды!
Свидетельство о публикации №115051504382