Похоронный блюз. Перевод

Wystan Hugh Auden
Funeral blues (1940)

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dogs from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.

Похоронный блюз
Перевод

Остановите ход часов и отключите телефон,
Угомоните псов, скулящих за окном,
Пусть смолкнет пианино, и под приглушенный барабанов бой
Выносят гроб. Он окружен скорбящими толпой.

Аэропланы стонут пусть, кружа над головой
Царапая на небе "он навсегда обрел покой".
На шеи белых голубей наденьте траурные ленты.
Регулировщики черней, чем ночь, одеты.

Он был мне всем, я этого не скрою:
Прохладой ночи и полудня зноем,
Востоком, Западом, беседой праздной и веселой песней;
О, как же ошибался я, надеясь, что всегда мы будем вместе.

Мне звезды не нужны — снимите их с небес,
И осушите океан, с лица Земли сметите лес.
Тушите Солнце, с глаз долой Луну:
Отныне интерес потерян в жизни ко всему.


Рецензии