Зрэдку
академик Л.Щерба
акростихи на белорусском языке
З*рэе мая думка
Р*энесансным зрокам,
Э*кiвокi сумна
Д*рыхнуць дзесь пад бокам
К*уздры памяркоўнай
У*далiне соўнай…
Перевод отдельных (возможно, непонятных) слов:
зрэдку - изредка
думка – мысль
зрок – зрение, взгляд
сумна – грустно
дзесь – где-то
памяркоўнай - рассудительной
Свидетельство о публикации №115051403640
Зреет моя дума
Ренесансным взором,
Экивоки грустно
Дрыхнут тут по боком.
За тобой - малое.)
Люрий 16.04.2018 14:11 Заявить о нарушении
Зреет моя дума
Ренесансным взором,
Экивоки грустно
Дрыхнут под забором.
Крыша спозаранку
Уползла, поганка)))
Всё равно написалось крышку(=немножко)с намёком на белорусский:
поганка - па ганку (где гАнак = крыльцо) Как вариант: Уползла по ганку))
Пани Сова 17.04.2018 10:52 Заявить о нарушении
Тут выбор пал на "спозаранку". Получилось смешно, отнесём это к грудным детям, которые сейчас в голове:
спозаранку пук на раз, опс.)
Люрий 17.04.2018 11:01 Заявить о нарушении
а я ведь, когда набирала "спозаранку", сразу заподозревала, что ты зацепишься за это слово своим запалиндромленным взглядом. Я же лишь мимоходом увидела в нём позу ранка(утра)
Пани Сова 18.04.2018 09:16 Заявить о нарушении
Люрий 18.04.2018 10:29 Заявить о нарушении