Ельмiра Ашурбекова. Алiтагиру Сефикурбанову

Ельміра Ашурбекова
                Алітагиру
                Сефікурбанову

Немов в гніздечку зоряному ранком,
Як жароптиця, сонечко снує.
В селі у тебе, під саміським ґанком,
Від вітру дар —  то день новий встає.

Того гніздечка сяйного навпроти
Твій дім, балкон... У вікнах — даль полів.
Ти милувався видивом позлоти,
Як поділ неба загорявся й мрів.

Неподалік від хати — лощовина,
Пливли туманним морем долини.
Ті білі хвилі рухались неспинно —
Садочок тихий повнили вони...

...О скільки чару, розкоші і  дива
Природа принесла на цей поріг!
Твоє родилось серце тут чутливе,
Поетом ти не стати тут не міг.

(переклад з табасаранської — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2015/05/08/12537


Рецензии
Добрый вечер, Любовь!
Я очень благодарна Вам за этот перевод и публикацию фотографии талантливейшего табасаранского поэта Алитагира Сефикурбанова, ушедшего из жизни в расцвете творческих сил. Спасибо за дань памяти поэта!

С уважением,

Эль-Мира   15.05.2015 00:22     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Эльмира!

Ваше посвящение поэту - дань светлой памяти и возможность расширить географию звучания его имени, его творчества. Пусть всем, ушедшим в тонкие сферы, будет легко и радостно от того, что их имена помнят здесь, на Земле.

С уважением -

Любовь Цай   15.05.2015 10:25   Заявить о нарушении
Спасибо, Любовь!!!

Эль-Мира   15.05.2015 11:32   Заявить о нарушении