Прощай, мериэнн!

ПРОЩАЙ, МЕРИЭНН!
Перевод песни Леонарда Коэна

Подойди же к окну, дорогая,
Покажи мне ладонь.
Я считался почти что цыганом,
Пока чувств не зажёгся огонь.

Прощай, Мериэнн! Пришла пора
Смеяться нам и плакать,
Нам плакать и смеяться –
Такова игра.

Ты знаешь: хорошо с тобою,
Но ты о многом заставляешь позабыть.
Так, ангелам я забываю помолиться –
Они, в ответ, нас забывают сторожить.

Прощай, Мериэнн! ...

Мы встретились почти что молодыми -
Гуляли в парке, где цвела сирень.
Мы в темноте колени преклоняли,
Ты за меня держалась, как за Распятого тень.

Прощай, Мериэнн! ...

Ты пишешь, что со мною ощущаешь близость.
Так почему ж я одинок?
Как будто на краю стою карниза,
От гибели стою на волосок?

Прощай, Мериэнн! ...

Ты о любви неведомой мечтала,
Но хладен я как лезвие кинжала.
Ушла ты от меня, когда я всё узнал, -
А смелым я себя  - ты тоже не считала.

Прощай, Мериэнн! ...

Прелестна ты, подобна ты звезде:
Исчезла, вновь сменила имя -
Как раз когда, казалось, стали мы родными.
Ну что ж, глаза промою я в дожде.

Прощай же, Мериэнн! ...


 So Long Marianne

 Come over to the window, my little darling,
 I'd like to try to read your palm.
 I used to think I was some kind of Gypsy boy
 before I let you take me home.
 Now so long, Marianne, it's time that we began
 to laugh and cry and cry and laugh about it all again.

 Well you know that I love to live with you,
 but you make me forget so very much.
 I forget to pray for the angels
 and then the angels forget to pray for us.

 Now so long, Marianne, it's time that we began ...

 We met when we were almost young
 deep in the green lilac park.
 You held on to me like I was a crucifix,
 as we went kneeling through the dark.

 Oh so long, Marianne, it's time that we began ...

 Your letters they all say that you're beside me now.
 Then why do I feel alone?
 I'm standing on a ledge and your fine spider web
 is fastening my ankle to a stone.

 Now so long, Marianne, it's time that we began ...

 For now I need your hidden love.
 I'm cold as a new razor blade.
 You left when I told you I was curious,
 I never said that I was brave.

 Oh so long, Marianne, it's time that we began ...

 Oh, you are really such a pretty one.
 I see you've gone and changed your name again.
 And just when I climbed this whole mountainside,
 to wash my eyelids in the rain!

 Oh so long, Marianne, it's time that we began ...


Рецензии